Home Master Index
←Prev   Psalms 50:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לא על-זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד
Hebrew - Transliteration via code library   
lA `l-zbKHyk AvkyKHk v`vltyk lngdy tmyd

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ecce enim veritatem diligis absconditum et arcanum sapientiae manifestasti mihi

King James Variants
American King James Version   
I will not reprove you for your sacrifices or your burnt offerings, to have been continually before me.
King James 2000 (out of print)   
I will not reprove you for your sacrifices or your burnt offerings, to have been continually before me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.
Authorized (King James) Version   
I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.
New King James Version   
I will not rebuke you for your sacrifices Or your burnt offerings, Which are continually before Me.
21st Century King James Version   
I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before Me.

Other translations
American Standard Version   
I will not reprove thee for thy sacrifices; And thy burnt-offerings are continually before me.
Aramaic Bible in Plain English   
I am God, your God. I shall not rebuke you concerning your sacrifices, and your offerings are always before me.
Darby Bible Translation   
I will not reprove thee for thy sacrifices, or thy burnt-offerings, continually before me;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I will not reprove thee for thy sacrifices: and thy burnt offerings are always in my sight.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I will not reprove thee for thy sacrifices; and thy burnt offerings are continually before me.
English Standard Version Journaling Bible   
Not for your sacrifices do I rebuke you; your burnt offerings are continually before me.
God's Word   
I am not criticizing you for your sacrifices or burnt offerings, which are always in front of me.
Holman Christian Standard Bible   
I do not rebuke you for your sacrifices or for your burnt offerings, which are continually before Me.
International Standard Version   
I do not rebuke you because of your sacrifices; indeed, your burnt offerings are continuously before me.
NET Bible   
I am not condemning you because of your sacrifices, or because of your burnt sacrifices that you continually offer me.
New American Standard Bible   
"I do not reprove you for your sacrifices, And your burnt offerings are continually before Me.
New International Version   
I bring no charges against you concerning your sacrifices or concerning your burnt offerings, which are ever before me.
New Living Translation   
I have no complaint about your sacrifices or the burnt offerings you constantly offer.
Webster's Bible Translation   
I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt-offerings, to have been continually before me.
The World English Bible   
I don't rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
EasyEnglish Bible   
You offer sacrifices and burnt offerings to me all the time but that is not why I speak against you.
Young‘s Literal Translation   
Not for thy sacrifices do I reprove thee, Yea, thy burnt-offerings [Are] before Me continually.
New Life Version   
I do not speak sharp words to you for your gifts given on an altar. And your burnt gifts are always before Me.
The Voice Bible   
I am not going to scold you because of your sacrifices; your burnt offerings are always before Me.
Living Bible   
I have no complaint about the sacrifices you bring to my altar, for you bring them regularly.
New Catholic Bible   
I do not rebuke you for your sacrifices, for your burnt offerings are constantly before me.
Legacy Standard Bible   
I do not reprove you for your sacrifices, And your burnt offerings are continually before Me.
Jubilee Bible 2000   
I will not reprove thee regarding thy sacrifices; thy burnt offerings are continually before me.
Christian Standard Bible   
I do not rebuke you for your sacrifices or for your burnt offerings, which are continually before me.
Amplified Bible © 1954   
I do not reprove you for your sacrifices; your burnt offerings are continually before Me.
New Century Version   
I do not scold you for your sacrifices. You always bring me your burnt offerings.
The Message   
“Are you listening, dear people? I’m getting ready to speak; Israel, I’m about ready to bring you to trial. This is God, your God, speaking to you. I don’t find fault with your acts of worship, the frequent burnt sacrifices you offer. But why should I want your blue-ribbon bull, or more and more goats from your herds? Every creature in the forest is mine, the wild animals on all the mountains. I know every mountain bird by name; the scampering field mice are my friends. If I get hungry, do you think I’d tell you? All creation and its bounty are mine. Do you think I feast on venison? or drink drafts of goats’ blood? Spread for me a banquet of praise, serve High God a feast of kept promises, And call for help when you’re in trouble— I’ll help you, and you’ll honor me.”
Evangelical Heritage Version ™   
It is not because of your sacrifices that I rebuke you or because of your burnt offerings that are always in front of me.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Not for your sacrifices do I rebuke you; your burnt offerings are continually before me.
Good News Translation®   
I do not reprimand you because of your sacrifices and the burnt offerings you always bring me.
Wycliffe Bible   
I shall not reprove thee in thy sacrifices; and thy burnt sacrifices be ever[more] before me. (I shall not rebuke thee for thy sacrifices, and for thy burnt sacrifices, that be before me forevermore./Shall I not rebuke thee for thy sacrifices, and for thy burnt sacrifices, that be before me forevermore?)
Contemporary English Version   
Although you offer sacrifices and always bring gifts,
Revised Standard Version Catholic Edition   
I do not reprove you for your sacrifices; your burnt offerings are continually before me.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Not for your sacrifices do I rebuke you; your burnt offerings are continually before me.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Not for your sacrifices do I rebuke you; your burnt-offerings are continually before me.
Common English Bible © 2011   
I’m not punishing you for your sacrifices or for your entirely burned offerings, which are always before me.
Amplified Bible © 2015   
“I do not reprove you for your sacrifices; Your burnt offerings are continually before Me.
English Standard Version Anglicised   
Not for your sacrifices do I rebuke you; your burnt offerings are continually before me.
New American Bible (Revised Edition)   
Not for your sacrifices do I rebuke you, your burnt offerings are always before me.
New American Standard Bible   
I do not rebuke you for your sacrifices, And your burnt offerings are continually before Me.
The Expanded Bible   
I do not ·scold [reprimand; rebuke] you for your sacrifices. You always bring me your burnt offerings [Lev. 1:1–17].
Tree of Life Version   
I do not rebuke you for your sacrifices, for your burnt offerings are continually before Me.
Revised Standard Version   
I do not reprove you for your sacrifices; your burnt offerings are continually before me.
New International Reader's Version   
I don’t bring charges against you because of your sacrifices. I don’t bring charges because of the burnt offerings you always bring me.
BRG Bible   
I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.
Complete Jewish Bible   
I am not rebuking you for your sacrifices; your burnt offerings are always before me.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Not for your sacrifices do I rebuke you; your burnt-offerings are continually before me.
Orthodox Jewish Bible   
I will not reprove thee for thy zevakhim. And thy olot are before Me tamid.
Names of God Bible   
I am not criticizing you for your sacrifices or burnt offerings, which are always in front of me.
Modern English Version   
I will not reprove you for your sacrifices or for your burnt offerings that are continually before Me.
Easy-to-Read Version   
The problem I have with you is not your sacrifices or the burnt offerings you bring to me everyday.
International Children’s Bible   
I do not scold you for your sacrifices. You always bring me your burnt offerings.
Lexham English Bible   
It is not concerning a lack of your sacrifices that I rebuke you, and your burnt offerings are before me continually.
New International Version - UK   
I bring no charges against you concerning your sacrifices or concerning your burnt offerings, which are ever before me.