Home Master Index
←Prev   Psalms 53:1   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
למנצח על-מחלת משכיל לדוד ב אמר נבל בלבו אין אלהים השחיתו והתעיבו עול-- אין עשה-טוב
Hebrew - Transliteration via code library   
lmnTSKH `l-mKHlt mSHkyl ldvd b Amr nbl blbv Ayn Alhym hSHKHytv vht`ybv `vl-- Ayn `SHh-tvb

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
victori in psalmis eruditi David

King James Variants
American King James Version   
The fool has said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that does good.
King James 2000 (out of print)   
The fool has said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that does good.
King James Bible (Cambridge, large print)   
<A Psalm of David.>> The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.
Authorized (King James) Version   
To the chief Musician upon Mahalath, Maschil, A Psalm of David. The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.
New King James Version   
To the Chief Musician. Set to “Mahalath.” A Contemplation of David. The fool has said in his heart, “There is no God.” They are corrupt, and have done abominable iniquity; There is none who does good.
21st Century King James Version   
The fool hath said in his heart, “There is no God.” They are corrupt and have done abominable iniquity; there is none that doeth good.

Other translations
American Standard Version   
The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity; There is none that doeth good.
Aramaic Bible in Plain English   
The evil one has said in his heart, “There is no God.” They are corrupted and they are defiled in their evil and there is none doing good.
Darby Bible Translation   
{To the chief Musician. On Mahalath: an instruction. Of David.} The fool hath said in his heart, There is no God! They have corrupted themselves, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Unto the end, for Maeleth, understandings to David. The fool said in his hear t: There is no God. They are corrupted, and become abominable in iniquities: there is none that doth good.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For the Chief Musician; set to Mahalath. Maschil of David. The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity; there is none that doeth good.
English Standard Version Journaling Bible   
To the choirmaster: according to Mahalath. A Maskil of David. The fool says in his heart, “There is no God.” They are corrupt, doing abominable iniquity; there is none who does good.
God's Word   
[For the choir director; according to [mahalath], a [maskil] by David.] Godless fools say in their hearts, "There is no God." They are corrupt. They do disgusting things. There is no one who does good things.
Holman Christian Standard Bible   
For the choir director: on Mahalath. A Davidic Maskil. The fool says in his heart, "God does not exist." They are corrupt, and they do vile deeds. There is no one who does good.
International Standard Version   
Fools say to themselves "There is no God." They are corrupt and commit iniquity; not one of them practices what is good.
NET Bible   
For the music director; according to the machalath style; a well-written song by David. Fools say to themselves, "There is no God." They sin and commit evil deeds; none of them does what is right.
New American Standard Bible   
For the choir director; according to Mahalath. A Maskil of David. The fool has said in his heart, "There is no God," They are corrupt, and have committed abominable injustice; There is no one who does good.
New International Version   
For the director of music. According to mahalath. A maskil of David. The fool says in his heart, "There is no God." They are corrupt, and their ways are vile; there is no one who does good.
New Living Translation   
For the choir director: A meditation; a psalm of David. Only fools say in their hearts, "There is no God." They are corrupt, and their actions are evil; not one of them does good!
Webster's Bible Translation   
To the chief Musician upon Mahalath, Maschil, A Psalm of David. The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.
The World English Bible   
The fool has said in his heart, "There is no God." They are corrupt, and have done abominable iniquity. There is no one who does good.
EasyEnglish Bible   
David wrote this special song for the music leader. Use the music called Mahalath. A fool thinks that there is no God. People like that are bad. They do evil things. None of them does anything that is good.
Young‘s Literal Translation   
To the Overseer. -- `On a disease.' -- An instruction, by David. A fool said in his heart, `There is no God.' They have done corruptly, Yea, they have done abominable iniquity, There is none doing good.
New Life Version   
The fool has said in his heart, “There is no God.” They are sinful and have done bad things. There is no one who does good.
The Voice Bible   
For the worship leader. A contemplative song of David. A song for the dance. The foolish are convinced deep down that there is no God. Their souls are polluted, and they commit gross injustice. Not one of them does good.
Living Bible   
Only a fool would say to himself, “There is no God.” And why does he say it? Because of his wicked heart, his dark and evil deeds. His life is corroded with sin.
New Catholic Bible   
For the director. According to Mahalath. A maskil of David.
Legacy Standard Bible   
For the choir director. According to Mahalath. A Maskil of David. The wicked fool says in his heart, “There is no God,” They act corruptly, and commit abominable injustice; There is no one who does good.
Jubilee Bible 2000   
To the Overcomer upon Mahalath, Maschil, A Psalm of David. The fool has said in his heart, There is no God. They have corrupted themselves and have done abominable iniquity; there is no one that does good.
Christian Standard Bible   
For the choir director: on Mahalath. A Maskil of David. The fool says in his heart, “There’s no God.” They are corrupt, and they do vile deeds. There is no one who does good.
Amplified Bible © 1954   
The [empty-headed] fool has said in his heart, There is no God. Corrupt and evil are they, and doing abominable iniquity; there is none who does good.
New Century Version   
For the director of music. By mahalath. A maskil of David. Fools say to themselves, “There is no God.” Fools are evil and do terrible things; none of them does anything good.
The Message   
Bilious and bloated, they gas, “God is gone.” It’s poison gas— they foul themselves, they poison Rivers and skies; thistles are their cash crop. God sticks his head out of heaven. He looks around. He’s looking for someone not stupid— one man, even, God-expectant, just one God-ready woman.
Evangelical Heritage Version ™   
The fool says in his heart, “There is no God.” They are corrupt. They commit horrible evil. There is no one who does good.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
To the leader: according to Mahalath. A Maskil of David. Fools say in their hearts, “There is no God.” They are corrupt, they commit abominable acts; there is no one who does good.
Good News Translation®   
Fools say to themselves, “There is no God.” They are all corrupt, and they have done terrible things; there is no one who does what is right.
Wycliffe Bible   
To the overcomer by the quire, the learning of David. The unwise man said in his heart, God is not. They be corrupt, and made abominable in their wickednesses; none is that doeth good. (To the overcomer, or the victor, the teaching of David. The fool said in his heart, There is no God. Such men be corrupt, and they be made abominable in their wickednesses; there is no one who doeth good, no not one.)
Contemporary English Version   
(A special psalm by David for the music leader. To the tune “Mahalath.”) Only a fool would say, “There is no God!” People like that are worthless! They are heartless and cruel and never do right.
Revised Standard Version Catholic Edition   
To the choirmaster: according to Mahalath. A Maskil of David. The fool says in his heart, “There is no God.” They are corrupt, doing abominable iniquity; there is none that does good.
New Revised Standard Version Updated Edition   
To the leader: according to Mahalath. A Maskil of David. Fools say in their hearts, “There is no God.” They are corrupt; they commit abominable acts; there is no one who does good.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
To the leader: according to Mahalath. A Maskil of David. Fools say in their hearts, ‘There is no God.’ They are corrupt, they commit abominable acts; there is no one who does good.
Common English Bible © 2011   
Fools say in their hearts, There’s no God. They are corrupt and do horrible deeds; not one of them does anything good.
Amplified Bible © 2015   
To the Chief Musician; in a mournful strain. A skillful song, or didactic or reflective poem of David. The [empty-headed] fool has said in his heart, “There is no God.” They are corrupt and evil, and have committed repulsive injustice; There is no one who does good.
English Standard Version Anglicised   
To the choirmaster: according to Mahalath. A Maskil of David. The fool says in his heart, “There is no God.” They are corrupt, doing abominable iniquity; there is none who does good.
New American Bible (Revised Edition)   
For the leader; according to Mahalath. A maskil of David.
New American Standard Bible   
The fool has said in his heart, “There is no God.” They are corrupt, and have committed abominable injustice; There is no one who does good.
The Expanded Bible   
For the director of music. By mahalath [C perhaps “sickness”]. A ·maskil [skillful psalm; meditation] of David. Fools say ·to themselves [L in their hearts], “There is no God [C Psalm 14 largely parallels this psalm].” ·Fools are evil [L They are corrupt] and do ·terrible [detestable] things [Deut. 32:5]; none of them does anything good.
Tree of Life Version   
For the music director: on Mahalath, a contemplative song of David.
Revised Standard Version   
To the choirmaster: according to Mahalath. A Maskil of David. The fool says in his heart, “There is no God.” They are corrupt, doing abominable iniquity; there is none that does good.
New International Reader's Version   
For the director of music. According to mahalath. A maskil of David. Foolish people say in their hearts, “There is no God.” They do all kinds of horrible and evil things. No one does anything good.
BRG Bible   
To the chief Musician upon Mahalath, Maschil, A Psalm of David. The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.
Complete Jewish Bible   
For the leader. On machalat. A maskil of David:
New Revised Standard Version, Anglicised   
To the leader: according to Mahalath. A Maskil of David. Fools say in their hearts, ‘There is no God.’ They are corrupt, they commit abominable acts; there is no one who does good.
Orthodox Jewish Bible   
(For the one directing. According to ma’alot. Maskil of Dovid). The naval (fool) hath said in his lev, Ein Elohim (There is no G-d). Corrupt are they, and have done abominable iniquity; there is none that doeth tov.
Names of God Bible   
For the choir director; according to mahalath, a maskil by David. Godless fools say in their hearts, “There is no Elohim.” They are corrupt. They do disgusting things. There is no one who does good things.
Modern English Version   
For the Music Director. According to Mahalath. A Contemplative Maskil of David. The fool has said in his heart, “There is no God.” They are corrupt, and have done abhorrent injustice; there is none who does good.
Easy-to-Read Version   
To the director: Use the mahalath. A maskil of David. Only fools think there is no God. People like that are evil and do terrible things. They never do what is right.
International Children’s Bible   
For the director of music. By mahalath. A maskil of David. A wicked fool says to himself, “There is no God.” Fools are evil. They do terrible things. None of them does anything good.
Lexham English Bible   
For the music director, according to Mahalath. A maskil of David. The fool says in his heart, “There is no God.” They are corrupt and they have done abominable iniquity. There is none who does good.
New International Version - UK   
For the director of music. According to mahalath. A maskil of David. The fool says in his heart, ‘There is no God.’ They are corrupt, and their ways are vile; there is no one who does good.