Home Master Index
←Prev   Psalms 53:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הלא ידעו פעלי-און אכלי עמי אכלו לחם אלהים לא קראו
Hebrew - Transliteration via code library   
hlA yd`v p`ly-Avn Akly `my Aklv lKHm Alhym lA qrAv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Deus exaudi orationem meam auribus percipe verba oris mei

King James Variants
American King James Version   
Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called on God.
King James 2000 (out of print)   
Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon God.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon God.
Authorized (King James) Version   
Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon God.
New King James Version   
Have the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And do not call upon God?
21st Century King James Version   
Have the workers of iniquity no knowledge—those who eat up my people as they eat bread? They have not called upon God.

Other translations
American Standard Version   
Have the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And call not upon God?
Aramaic Bible in Plain English   
And none of the workers of evil have known, who have been consuming my people as the food of bread, and they have not called upon God, and none is doing good, not even one.
Darby Bible Translation   
Have the workers of iniquity no knowledge, eating up my people as they eat bread? they call not upon God.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Shall not all the workers of iniquity know, who eat up my people as they eat bread?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon God.
English Standard Version Journaling Bible   
Have those who work evil no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and do not call upon God?
God's Word   
Are all those troublemakers, those who devour my people as if they were devouring food, so ignorant that they do not call on God?
Holman Christian Standard Bible   
Will evildoers never understand? They consume My people as they consume bread; they do not call on God.
International Standard Version   
Will those who do evil ever learn? They devour my people like they devour bread, and never call on God.
NET Bible   
All those who behave wickedly do not understand--those who devour my people as if they were eating bread, and do not call out to God.
New American Standard Bible   
Have the workers of wickedness no knowledge, Who eat up My people as though they ate bread And have not called upon God?
New International Version   
Do all these evildoers know nothing? They devour my people as though eating bread; they never call on God.
New Living Translation   
Will those who do evil never learn? They eat up my people like bread and wouldn't think of praying to God.
Webster's Bible Translation   
Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread! they have not called upon God.
The World English Bible   
Have the workers of iniquity no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and don't call on God?
EasyEnglish Bible   
People who do wicked things understand nothing. They destroy my people as easily as they eat bread. They never pray to God.
Young‘s Literal Translation   
Have not workers of iniquity known, Those eating my people have eaten bread, God they have not called.
New Life Version   
Have those who do wrong no understanding? They eat up My people like they eat bread. They have not called upon God.
The Voice Bible   
Do the wicked relish their ignorance, the wicked ones who consume My people as if they were bread and fail to call upon the True God?
Living Bible   
How can this be? Can’t they understand anything? For they devour my people like bread and refuse to come to God.
New Catholic Bible   
But they have all turned aside; all alike are corrupt. There is no one who does what is right, not even one.
Legacy Standard Bible   
Do the workers of iniquity not know, Who eat up my people as they eat bread And do not call upon God?
Jubilee Bible 2000   
Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread; they have not called upon God.
Christian Standard Bible   
Will evildoers never understand? They consume my people as they consume bread; they do not call on God.
Amplified Bible © 1954   
Have those who work evil no knowledge (no understanding)? They eat up My people as they eat bread; they do not call upon God.
New Century Version   
Don’t the wicked understand? They destroy my people as if they were eating bread. They do not ask God for help.
The Message   
Don’t they know anything, all these predators? Don’t they know they can’t get away with this, Treating people like a fast-food meal over which they’re too busy to pray?
Evangelical Heritage Version ™   
Don’t they know, all those evildoers, who devour my people as if they were eating bread? They do not call on God.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Have they no knowledge, those evildoers, who eat up my people as they eat bread, and do not call upon God?
Good News Translation®   
“Don't they know?” God asks. “Are these evildoers ignorant? They live by robbing my people, and they never pray to me.”
Wycliffe Bible   
Whether all men, that work wickedness, shall not know; which devour my people, as the meat of bread? They called not God; (Surely all those, who do evil, already know this; yea, they who devour my people, like people eat bread. They do not call on the Lord;)
Contemporary English Version   
Won't you lawbreakers learn? You refuse to pray, and you gobble up the people of God.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Have those who work evil no understanding, who eat up my people as they eat bread, and do not call upon God?
New Revised Standard Version Updated Edition   
Have they no knowledge, those evildoers, who eat up my people as they eat bread and do not call upon God?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Have they no knowledge, those evildoers, who eat up my people as they eat bread, and do not call upon God?
Common English Bible © 2011   
Are they dumb—these evildoers— devouring my people like they are eating bread but never calling on God?
Amplified Bible © 2015   
Have workers of wickedness no knowledge or no understanding? They eat up My people as though they ate bread And have not called upon God.
English Standard Version Anglicised   
Have those who work evil no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and do not call upon God?
New American Bible (Revised Edition)   
All have gone astray; each one is altogether perverse. There is not one who does what is good, not even one.
New American Standard Bible   
Have the workers of injustice no knowledge, Who eat up My people like they ate bread, And have not called upon God?
The Expanded Bible   
Don’t ·the wicked [L those who do evil] ·understand [know]? They ·destroy [consume; L eat] my people as if they were ·eating [consuming] bread. They do not ·ask God for help [call on God].
Tree of Life Version   
All have turned aside— together they have become corrupt. There is no one who does good— no, not even one!
Revised Standard Version   
Have those who work evil no understanding, who eat up my people as they eat bread, and do not call upon God?
New International Reader's Version   
Don’t these people who do evil know anything? They eat up my people as if they were eating bread. They never call out to God for help.
BRG Bible   
Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon God.
Complete Jewish Bible   
Every one of them is unclean, altogether corrupt; not one of them does what is good, not a single one.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Have they no knowledge, those evildoers, who eat up my people as they eat bread, and do not call upon God?
Orthodox Jewish Bible   
Have the workers of iniquity no da’as? Who eat up My people as they eat lechem; they have not called upon Elohim.
Names of God Bible   
Are all those troublemakers, those who devour my people as if they were devouring food, so ignorant that they do not call on Elohim?
Modern English Version   
Have the workers of iniquity no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and do not call on God?
Easy-to-Read Version   
Those who are evil treat my people like bread to be eaten. And they never ask for God’s help. Don’t they understand what they are doing?
International Children’s Bible   
Don’t the wicked understand? They destroy my people as if they were eating bread. They have not asked God for help.
Lexham English Bible   
Do not evildoers know, they who eat my people as though they were eating bread? They do not call on God.
New International Version - UK   
Do all these evildoers know nothing? They devour my people as though eating bread; they never call on God.