Home Master Index
←Prev   Psalms 55:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אחישה מפלט לי-- מרוח סעה מסער
Hebrew - Transliteration via code library   
AKHySHh mplt ly-- mrvKH s`h ms`r

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quia nullus est salvus in eis in furore populos detrahet Deus

King James Variants
American King James Version   
I would hasten my escape from the windy storm and tempest.
King James 2000 (out of print)   
I would hasten my escape from the windy storm and tempest.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I would hasten my escape from the windy storm and tempest.
Authorized (King James) Version   
I would hasten my escape from the windy storm and tempest.
New King James Version   
I would hasten my escape From the windy storm and tempest.”
21st Century King James Version   
I would hasten my escape from the windy storm and tempest.”

Other translations
American Standard Version   
I would haste me to a shelter From the stormy wind and tempest.
Aramaic Bible in Plain English   
And I had waited for him who delivers me from the wind of hurricanes.
Darby Bible Translation   
I would hasten my escape from the stormy wind, from the tempest.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I waited for him that hath saved me from pusillanimity of spirit, and a storm.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I would haste me to a shelter from the stormy wind and tempest.
English Standard Version Journaling Bible   
I would hurry to find a shelter from the raging wind and tempest.”
God's Word   
I would hurry to find shelter from the raging wind and storm."
Holman Christian Standard Bible   
I would hurry to my shelter from the raging wind and the storm."
International Standard Version   
I want to deliver myself quickly from this windstorm and tempest."
NET Bible   
I will hurry off to a place that is safe from the strong wind and the gale."
New American Standard Bible   
"I would hasten to my place of refuge From the stormy wind and tempest."
New International Version   
I would hurry to my place of shelter, far from the tempest and storm."
New Living Translation   
How quickly I would escape--far from this wild storm of hatred.
Webster's Bible Translation   
I would hasten my escape from the windy storm and tempest.
The World English Bible   
"I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm."
EasyEnglish Bible   
I would go quickly to a safe place. The strong winds and storms of my enemies would not reach me there!’
Young‘s Literal Translation   
I hasten escape for myself, From a rushing wind, from a whirlwind.
New Life Version   
I would hurry to my safe place, away from the wild wind and storm.”
The Voice Bible   
“I would rush to take refuge away from the violent storm and pounding winds.”
Living Bible   
I would flee to some refuge from all this storm.
New Catholic Bible   
I would flee away and seek shelter in the wilderness. Selah
Legacy Standard Bible   
I would hasten to my place of refuge From the stormy wind and tempest.”
Jubilee Bible 2000   
I would hasten my escape from the windy storm and tempest.
Christian Standard Bible   
I would hurry to my shelter from the raging wind and the storm.”
Amplified Bible © 1954   
I would hasten to escape and to find a shelter from the stormy wind and tempest.
New Century Version   
I would hurry to my place of escape, far away from the wind and storm.”
The Message   
My insides are turned inside out; specters of death have me down. I shake with fear, I shudder from head to foot. “Who will give me wings,” I ask— “wings like a dove?” Get me out of here on dove wings; I want some peace and quiet. I want a walk in the country, I want a cabin in the woods. I’m desperate for a change from rage and stormy weather.
Evangelical Heritage Version ™   
I would hurry to find shelter, far from the violent wind, far from the storm.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I would hurry to find a shelter for myself from the raging wind and tempest.”
Good News Translation®   
I would hurry and find myself a shelter from the raging wind and the storm.
Wycliffe Bible   
I abode him, that made me safe from the littleness, either dread, of spirit; and from tempest. (I would hasten, and make myself safe from the wind, and from the tempest.)
Contemporary English Version   
I would quickly find shelter from howling winds and raging storms.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I would haste to find me a shelter from the raging wind and tempest.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
I would hurry to find a shelter for myself from the raging wind and tempest.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I would hurry to find a shelter for myself from the raging wind and tempest.’
Common English Bible © 2011   
I’d hurry to my hideout, far from the rushing wind and storm.
Amplified Bible © 2015   
“I would hurry to my refuge [my tranquil shelter far away] From the stormy wind and from the tempest.”
English Standard Version Anglicised   
I would hurry to find a shelter from the raging wind and tempest.”
New American Bible (Revised Edition)   
Far away I would flee; I would stay in the desert. Selah
New American Standard Bible   
I would hurry to my place of refuge From the stormy wind and heavy gale.”
The Expanded Bible   
I would hurry to my place of escape, far away from the raging wind and ·storm [tempest].”
Tree of Life Version   
Surely I would flee far away. I would stay in the wilderness. Selah
Revised Standard Version   
I would haste to find me a shelter from the raging wind and tempest.”
New International Reader's Version   
I would hurry to my place of safety. It would be far away from the winds and storms I’m facing.”
BRG Bible   
I would hasten my escape from the windy storm and tempest.
Complete Jewish Bible   
Yes, I would flee to a place far off, I would stay in the desert. (Selah)
New Revised Standard Version, Anglicised   
I would hurry to find a shelter for myself from the raging wind and tempest.’
Orthodox Jewish Bible   
I would hasten to my place of shelter from the ruach so’ah (wind of the tempest) and storm.
Names of God Bible   
I would hurry to find shelter from the raging wind and storm.”
Modern English Version   
I would hasten my escape from the windy storm and tempest.”
Easy-to-Read Version   
I would run away. I would escape from this storm of trouble.
International Children’s Bible   
I would hurry to my place of escape, far away from the wind and storm.”
Lexham English Bible   
I would hurry to my refuge from the raging wind and storm.”
New International Version - UK   
I would hurry to my place of shelter, far from the tempest and storm.’