Home Master Index
←Prev   Psalms 58:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר אדם אך-פרי לצדיק אך יש-אלהים שפטים בארץ
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr Adm Ak-pry lTSdyq Ak ySH-Alhym SHptym bArTS

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Dei mei misericordia praeveniet me

King James Variants
American King James Version   
So that a man shall say, Truly there is a reward for the righteous: truly he is a God that judges in the earth.
King James 2000 (out of print)   
So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God who judges in the earth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
Authorized (King James) Version   
So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
New King James Version   
So that men will say, “Surely there is a reward for the righteous; Surely He is God who judges in the earth.”
21st Century King James Version   
so that a man shall say, “Verily there is a reward for the righteous; verily He is a God that judgeth on the earth.”

Other translations
American Standard Version   
So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth.
Aramaic Bible in Plain English   
A son of man shall say, “There is truly a reward for the righteous; it is God who shall judge them in the Earth.”
Darby Bible Translation   
And men shall say, Verily there is fruit for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And man shall say: If indeed there be fruit to the just: there is indeed a God that judgeth them on the earth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily there is a God that judgeth in the earth.
English Standard Version Journaling Bible   
Mankind will say, “Surely there is a reward for the righteous; surely there is a God who judges on earth.”
God's Word   
Then people will say, "Righteous people certainly have a reward. There is a God who judges on earth."
Holman Christian Standard Bible   
Then people will say," Yes, there is a reward for the righteous! There is a God who judges on earth!"
International Standard Version   
A person will say, "Certainly, the righteous are rewarded; certainly there is a God who judges the earth."
NET Bible   
Then observers will say, "Yes indeed, the godly are rewarded! Yes indeed, there is a God who judges in the earth!"
New American Standard Bible   
And men will say, "Surely there is a reward for the righteous; Surely there is a God who judges on earth!"
New International Version   
Then people will say, "Surely the righteous still are rewarded; surely there is a God who judges the earth."
New Living Translation   
Then at last everyone will say, "There truly is a reward for those who live for God; surely there is a God who judges justly here on earth."
Webster's Bible Translation   
So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
The World English Bible   
so that men shall say, "Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth." For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David, when Saul sent, and they watched the house to kill him.
EasyEnglish Bible   
People who see it will say, ‘It is true! God helps good people! There is a God who judges people on earth in a fair way.’
Young‘s Literal Translation   
And man saith: `Surely fruit [is] for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!'
New Life Version   
And men will say, “For sure there is pay for those who are right and good. For sure there is a God Who says who is guilty or not on the earth.”
The Voice Bible   
And it will be heard, “Those who seek justice will be rewarded. Indeed, there is a God who brings justice to the earth!”
Living Bible   
Then at last everyone will know that good is rewarded, and that there is a God who judges justly here on earth.
New Catholic Bible   
The righteous will rejoice when he sees that justice has been done, and he will bathe his feet in the blood of the wicked.
Legacy Standard Bible   
And men will say, “Surely there is a reward for the righteous; Surely there is a God who judges on earth!”
Jubilee Bible 2000   
So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous; verily there is a God that judges in the earth.
Christian Standard Bible   
Then people will say, “Yes, there is a reward for the righteous! There is a God who judges on earth!”
Amplified Bible © 1954   
Men will say, Surely there is a reward for the [uncompromisingly] righteous; surely there is a God Who judges on the earth.
New Century Version   
Then people will say, “There really are rewards for doing what is right. There really is a God who judges the world.”
The Message   
The righteous will call up their friends when they see the wicked get their reward, Serve up their blood in goblets as they toast one another, Everyone cheering, “It’s worth it to play by the rules! God’s handing out trophies and tending the earth!”
Evangelical Heritage Version ™   
Then people will say, “Surely there is fruit for the righteous. Surely there is a God judging on the earth.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
People will say, “Surely there is a reward for the righteous; surely there is a God who judges on earth.”
Good News Translation®   
People will say, “The righteous are indeed rewarded; there is indeed a God who judges the world.”
Wycliffe Bible   
And a man shall say truly, For fruit is to a just man; truly God is deeming them in earth. (And someone shall say, Truly there is a reward for the righteous; truly God is judging people here on earth.)
Contemporary English Version   
Everyone will say, “It's true! Good people are rewarded. God does indeed rule the earth with justice.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Men will say, “Surely there is a reward for the righteous; surely there is a God who judges on earth.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
People will say, “Surely there is a reward for the righteous; surely there is a God who judges on earth.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
People will say, ‘Surely there is a reward for the righteous; surely there is a God who judges on earth.’
Common English Bible © 2011   
Then it will be said: “Yes, there is a reward for the righteous! Yes, there is a God who judges people on the earth.”
Amplified Bible © 2015   
Men will say, “Surely there is a reward for the righteous; Surely there is a God who judges on the earth.”
English Standard Version Anglicised   
Mankind will say, “Surely there is a reward for the righteous; surely there is a God who judges on earth.”
New American Bible (Revised Edition)   
Then the just shall rejoice to see the vengeance and bathe their feet in the blood of the wicked.
New American Standard Bible   
And people will say, “There certainly is a reward for the righteous; There certainly is a God who judges on the earth!”
The Expanded Bible   
Then people will say, “There really are ·rewards [fruits] for ·doing what is right [the righteous]. There really is a God who judges the ·world [earth; land].”
Tree of Life Version   
The righteous one will rejoice when he beholds vengeance, when he washes his feet in the blood of the wicked.
Revised Standard Version   
Men will say, “Surely there is a reward for the righteous; surely there is a God who judges on earth.”
New International Reader's Version   
Then people will say, “The godly will get their reward. There really is a God who judges the earth.”
BRG Bible   
So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
Complete Jewish Bible   
The righteous will rejoice to see vengeance done, they will wash their feet in the blood of the wicked;
New Revised Standard Version, Anglicised   
People will say, ‘Surely there is a reward for the righteous; surely there is a God who judges on earth.’
Orthodox Jewish Bible   
So that adam shall say, Verily there is a reward for the tzaddik; verily yesh Elohim Shofetim ba’aretz (there is a G-d that judgeth in the earth).
Names of God Bible   
Then people will say, “Righteous people certainly have a reward. There is an Elohim who judges on earth.”
Modern English Version   
and people will say, “Surely there is a reward for the righteous; surely there is a God who judges on the earth.”
Easy-to-Read Version   
Then people will say, “Good people really are rewarded. Yes, there is a God judging the world!”
International Children’s Bible   
Then people will say, “There really are rewards for doing what is right. There really is a God who judges the world.”
Lexham English Bible   
And people will say, “Surely there is a reward for the righteous. Surely there is a God who judges in the land.”
New International Version - UK   
Then people will say, ‘Surely the righteous still are rewarded; surely there is a God who judges the earth.’