Home Master Index
←Prev   Psalms 58:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל-חזו שמש
Hebrew - Transliteration via code library   
kmv SHblvl tms yhlk npl ASHt bl-KHzv SHmSH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ecce loquuntur in ore suo gladii in labiis eorum quasi nemo audiat

King James Variants
American King James Version   
As a snail which melts, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
King James 2000 (out of print)   
As a snail who melts, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
King James Bible (Cambridge, large print)   
As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
Authorized (King James) Version   
As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
New King James Version   
Let them be like a snail which melts away as it goes, Like a stillborn child of a woman, that they may not see the sun.
21st Century King James Version   
As a snail which melteth, let every one of them pass away like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.

Other translations
American Standard Version   
Let them be as a snail which melteth and passeth away, Like the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
Aramaic Bible in Plain English   
Like wax that is melted and falls before the fire, they will be destroyed; the fire has fallen and they have not seen neither have they perceived the sun.
Darby Bible Translation   
Let them be as a snail that melteth as it passeth away; like the untimely birth of a woman, let them not see the sun.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Like wax that melteth they shall be taken away: fire hath fallen on them, and they shall not see the sun.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Let them be as a snail which melteth and passeth away: like the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
English Standard Version Journaling Bible   
Let them be like the snail that dissolves into slime, like the stillborn child who never sees the sun.
God's Word   
Let them become like a snail that leaves behind a slimy trail or like a stillborn child who never sees the sun.
Holman Christian Standard Bible   
Like a slug that moves along in slime, like a woman's miscarried child, they will not see the sun.
International Standard Version   
May they be like a snail that dries up as it crawls; like a woman's stillborn baby, who never saw the sun.
NET Bible   
Let them be like a snail that melts away as it moves along! Let them be like stillborn babies that never see the sun!
New American Standard Bible   
Let them be as a snail which melts away as it goes along, Like the miscarriages of a woman which never see the sun.
New International Version   
May they be like a slug that melts away as it moves along, like a stillborn child that never sees the sun.
New Living Translation   
May they be like snails that dissolve into slime, like a stillborn child who will never see the sun.
Webster's Bible Translation   
As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
The World English Bible   
Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
EasyEnglish Bible   
Cause them to be like a worm that melts as it moves along. Cause them to be like a child that is born dead and never sees the light of day.
Young‘s Literal Translation   
As a snail that melteth he goeth on, [As] an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
New Life Version   
Let them be like a snail that melts away as it goes. Like a baby born dead, may they never see the sun.
The Voice Bible   
Let them melt like a snail that oozes along; may they be like a stillborn that never catches its first breath, never sees the sun.
Living Bible   
Let them be as snails that dissolve into slime and as those who die at birth, who never see the sun.
New Catholic Bible   
Cause them to vanish like water that drains off; make them wither like grass that is trampled.
Legacy Standard Bible   
Let them be as a snail which melts away as it goes along, Like the miscarriages of a woman which never behold the sun.
Jubilee Bible 2000   
As a snail which melts, let them pass away, like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
Christian Standard Bible   
Like a slug that moves along in slime, like a woman’s miscarried child, may they not see the sun.
Amplified Bible © 1954   
Let them be as a snail dissolving slime as it passes on or as a festering sore which wastes away, like [the child to which] a woman gives untimely birth that has not seen the sun.
New Century Version   
Let them be like snails that melt as they move. Let them be like a child born dead who never saw the sun.
The Message   
God, smash their teeth to bits, leave them toothless tigers. Let their lives be buckets of water spilled, all that’s left, a damp stain in the sand. Let them be trampled grass worn smooth by the traffic. Let them dissolve into snail slime, be a miscarried fetus that never sees sunlight. Before what they cook up is half-done, God, throw it out with the garbage!
Evangelical Heritage Version ™   
As a slug melts away as it crawls along, so let him disappear. Like a stillborn child may they not see the sun.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Let them be like the snail that dissolves into slime; like the untimely birth that never sees the sun.
Good News Translation®   
May they be like snails that dissolve into slime; may they be like a baby born dead that never sees the light.
Wycliffe Bible   
As wax that floateth away, they shall be taken away; fire fell above, and they saw not the sun. (Like a snail that melteth away into slime, they shall be taken away; like a dead-born child, they shall not see the sun.)
Contemporary English Version   
Let them dry up like snails or be like a child that dies before seeing the sun.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Let them be like the snail which dissolves into slime, like the untimely birth that never sees the sun.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Let them be like the snail that dissolves into slime, like the untimely birth that never sees the sun.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Let them be like the snail that dissolves into slime; like the untimely birth that never sees the sun.
Common English Bible © 2011   
Like the snail that dissolves into slime, like a woman’s stillborn child, let them never see the sun.
Amplified Bible © 2015   
Let them be as a snail which melts away (secretes slime) as it goes along, Like the miscarriage of a woman which never sees the sun.
English Standard Version Anglicised   
Let them be like the snail that dissolves into slime, like the stillborn child who never sees the sun.
New American Bible (Revised Edition)   
Make them vanish like water flowing away; trodden down, let them wither like grass.
New American Standard Bible   
May they be like a snail which goes along in slime, Like the miscarriage of a woman that never sees the sun.
The Expanded Bible   
Let them be like ·snails [slugs] that ·melt [dissolve] as they move [C snails leave a slime as they move]. Let them be like a ·child born dead [stillborn] who never saw the sun.
Tree of Life Version   
Let them flow away like water that runs off. When he bends his bow, let the arrows be cut off.
Revised Standard Version   
Let them be like the snail which dissolves into slime, like the untimely birth that never sees the sun.
New International Reader's Version   
Let them be like a slug that melts away as it moves along. Let them be like a baby that is born dead and never sees the sun.
BRG Bible   
As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
Complete Jewish Bible   
May they vanish like water that drains away. May their arrows be blunted when they aim their bows.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Let them be like the snail that dissolves into slime; like the untimely birth that never sees the sun.
Orthodox Jewish Bible   
As a snail which melteth, let every one of them pass away; like the stillborn child of an isha, that they may not see the shemesh.
Names of God Bible   
Let them become like a snail that leaves behind a slimy trail or like a stillborn child who never sees the sun.
Modern English Version   
May they become as a snail that melts as it goes, like the untimely birth of a woman, may they not see the sun.
Easy-to-Read Version   
May they be like snails melting away as they move. May they be like a baby born dead, who never saw the light of day.
International Children’s Bible   
Let them be like snails that melt as they move. Let them be like a child born dead who never saw the sun.
Lexham English Bible   
Let them be like a snail that melts away as it goes; like the stillborn of woman that do not see the sun.
New International Version - UK   
May they be like a slug that melts away as it moves along, like a stillborn child that never sees the sun.