Home Master Index
←Prev   Psalms 6:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
עששה מכעס עיני עתקה בכל-צוררי
Hebrew - Transliteration via code library   
`SHSHh mk`s `yny `tqh bkl-TSvrry

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
laboravi in gemitu meo natare faciam tota nocte lectulum meum lacrimis meis stratum meum rigabo

King James Variants
American King James Version   
My eye is consumed because of grief; it waxes old because of all my enemies.
King James 2000 (out of print)   
My eye is consumed because of grief; it grows old because of all my enemies.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
Authorized (King James) Version   
Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
New King James Version   
My eye wastes away because of grief; It grows old because of all my enemies.
21st Century King James Version   
Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.

Other translations
American Standard Version   
Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries.
Aramaic Bible in Plain English   
My eye is weak with grief and I am troubled by all my enemies.
Darby Bible Translation   
Mine eye wasteth away through grief; it hath grown old because of all mine oppressors.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
My eye is troubled through indignation: I have grown old amongst all my enemies.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Mine eye wasteth away because of grief; it waxeth old because of all mine adversaries.
English Standard Version Journaling Bible   
My eye wastes away because of grief; it grows weak because of all my foes.
God's Word   
My eyes blur from grief. They fail because of my enemies.
Holman Christian Standard Bible   
My eyes are swollen from grief; they grow old because of all my enemies.
International Standard Version   
My eyesight has faded because of grief, it has dimmed because of all my enemies.
NET Bible   
My eyes grow dim from suffering; they grow weak because of all my enemies.
New American Standard Bible   
My eye has wasted away with grief; It has become old because of all my adversaries.
New International Version   
My eyes grow weak with sorrow; they fail because of all my foes.
New Living Translation   
My vision is blurred by grief; my eyes are worn out because of all my enemies.
Webster's Bible Translation   
My eye is consumed because of grief; it groweth old because of all my enemies.
The World English Bible   
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
EasyEnglish Bible   
I am so sad that my eyes do not see well any more. They are becoming weak because of all my enemies.
Young‘s Literal Translation   
Old from provocation is mine eye, It is old because of all mine adversaries,
New Life Version   
My eye has grown weak with sorrow. It has grown old because of all who hate me.
The Voice Bible   
My eyes burn, devoured with grief; they grow weak as I constantly watch for my enemies.
Living Bible   
My eyes are growing old and dim with grief because of all my enemies.
New Catholic Bible   
I am exhausted from my sighing; every night I flood my bed with my tears, and I soak my couch with my weeping.
Legacy Standard Bible   
My eye has wasted away with grief; It has become old because of all my adversaries.
Jubilee Bible 2000   
Mine eye is consumed because of grief; it waxes old because of all mine enemies.
Christian Standard Bible   
My eyes are swollen from grief; they grow old because of all my enemies.
Amplified Bible © 1954   
My eye grows dim because of grief; it grows old because of all my enemies.
New Century Version   
My eyes are weak from so much crying; they are weak from crying about my enemies.
The Message   
I’m tired of all this—so tired. My bed has been floating forty days and nights On the flood of my tears. My mattress is soaked, soggy with tears. The sockets of my eyes are black holes; nearly blind, I squint and grope.
Evangelical Heritage Version ™   
My eyes are blurred by sorrow. They are worn out because of all my foes.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
My eyes waste away because of grief; they grow weak because of all my foes.
Good News Translation®   
I can hardly see; my eyes are so swollen from the weeping caused by my enemies.
Wycliffe Bible   
Mine eye is troubled of strong vengeance; I wax eld among all mine enemies. (My eyes be full of grief; they grow old because of all my enemies.)
Contemporary English Version   
Sorrow has made my eyes dim, and my sight has failed because of my enemies.
Revised Standard Version Catholic Edition   
My eye wastes away because of grief, it grows weak because of all my foes.
New Revised Standard Version Updated Edition   
My eyes waste away because of grief; they grow weak because of all my foes.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
My eyes waste away because of grief; they grow weak because of all my foes.
Common English Bible © 2011   
My vision fails because of my grief; it’s weak because of all my distress.
Amplified Bible © 2015   
My eye grows dim with grief; It grows old because of all my enemies.
English Standard Version Anglicised   
My eye wastes away because of grief; it grows weak because of all my foes.
New American Bible (Revised Edition)   
I am wearied with sighing; all night long I drench my bed with tears; I soak my couch with weeping.
New American Standard Bible   
My eye has wasted away with grief; It has grown old because of all my enemies.
The Expanded Bible   
My eyes are weak ·from so much crying [L because of my grief]; they are weak ·from crying about [L because of] my enemies.
Tree of Life Version   
I am worn out with my groaning. Every night I make my bed swim, drenching my pillow with my tears.
Revised Standard Version   
My eye wastes away because of grief, it grows weak because of all my foes.
New International Reader's Version   
I’m so sad I can’t see very well. My eyesight gets worse because of all my enemies.
BRG Bible   
Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
Complete Jewish Bible   
I am worn out with groaning; all night I drench my bed with tears, flooding my couch till it swims.
New Revised Standard Version, Anglicised   
My eyes waste away because of grief; they grow weak because of all my foes.
Orthodox Jewish Bible   
Mine eye is consumed because of ka’as (grief); it groweth old because of all mine enemies.
Names of God Bible   
My eyes blur from grief. They fail because of my enemies.
Modern English Version   
My eye wastes away from grief; it grows weak because of all those hostile to me.
Easy-to-Read Version   
My enemies have caused me such sorrow that my eyes are worn out from crying.
International Children’s Bible   
My eyes are weak from so much crying. They are weak from crying about my enemies.
Lexham English Bible   
My eye wastes away because of vexation; it grows old because of all my oppressors.
New International Version - UK   
My eyes grow weak with sorrow; they fail because of all my foes.