Home Master Index
←Prev   Psalms 60:2   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הרעשתה ארץ פצמתה רפה שבריה כי-מטה
Hebrew - Transliteration via code library   
hr`SHth ArTS pTSmth rph SHbryh ky-mth

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
exaudi Deus laudationem meam intende orationi meae

King James Variants
American King James Version   
You have made the earth to tremble; you have broken it: heal the breaches thereof; for it shakes.
King James 2000 (out of print)   
You have made the earth to tremble; you have broken it: heal the breaches thereof; for it shakes.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
Authorized (King James) Version   
Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
New King James Version   
You have made the earth tremble; You have broken it; Heal its breaches, for it is shaking.
21st Century King James Version   
Thou hast made the earth to tremble, Thou hast broken it; heal the breaches thereof, for it shaketh.

Other translations
American Standard Version   
Thou hast made the land to tremble; thou hast rent it: Heal the breaches thereof; for it shaketh.
Aramaic Bible in Plain English   
You have shaken the Earth and you have opened it, breaching its breaks, therefore it is weakened.
Darby Bible Translation   
Thou hast made the earth to tremble, thou hast rent it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thou hast moved the earth, and hast troubled it: heal thou the breaches thereof, for it has been moved.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thou hast made the land to tremble; thou hast rent it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
English Standard Version Journaling Bible   
You have made the land to quake; you have torn it open; repair its breaches, for it totters.
God's Word   
You made the land quake. You split it wide open. Heal the cracks in it because it is falling apart.
Holman Christian Standard Bible   
You have shaken the land and split it open. Heal its fissures, for it shudders.
International Standard Version   
You made the earth quake; you broke it open. Repair its fractures, because it has shifted.
NET Bible   
You made the earth quake; you split it open. Repair its breaches, for it is ready to fall.
New American Standard Bible   
You have made the land quake, You have split it open; Heal its breaches, for it totters.
New International Version   
You have shaken the land and torn it open; mend its fractures, for it is quaking.
New Living Translation   
You have shaken our land and split it open. Seal the cracks, for the land trembles.
Webster's Bible Translation   
Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal its breaches; for it shaketh.
The World English Bible   
You have made the land tremble. You have torn it. Mend its fractures, for it quakes.
EasyEnglish Bible   
You made the ground shake and you tore it open. Now mend the holes, or everything will fall down.
Young‘s Literal Translation   
Thou hast caused the land to tremble, Thou hast broken it, Heal its breaches, for it hath moved.
New Life Version   
You have made the land shake. You have torn it open. Heal it where it is broken, for it shakes.
The Voice Bible   
You have made the earth shake; You have cracked it open effortlessly. Heal the fissures in the earth, for it is unsteady.
Living Bible   
You have caused this nation to tremble in fear; you have torn it apart. Lord, heal it now, for it is shaken to its depths.
New Catholic Bible   
when he fought against Aram-naharaim and Aram-zobah; and when Joab, coming back, slew twelve thousand Edomites in the Valley of Salt.
Legacy Standard Bible   
You have made the land quake, You have split it open; Heal its breaches, for it shakes.
Jubilee Bible 2000   
Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it; heal its breaches, for it shakes.
Christian Standard Bible   
You have shaken the land and split it open. Heal its fissures, for it shudders.
Amplified Bible © 1954   
You have made the land to quake and tremble, You have rent it [open]; repair its breaches, for it shakes and totters.
New Century Version   
You made the earth shake and crack. Heal its breaks because it is shaking.
The Message   
God! you walked off and left us, kicked our defenses to bits And stomped off angry. Come back. Oh please, come back! You shook earth to the foundations, ripped open huge crevasses. Heal the breaks! Everything’s coming apart at the seams.
Evangelical Heritage Version ™   
You have shaken the earth. You have torn it open. Heal its fractures, for it is about to collapse.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You have caused the land to quake; you have torn it open; repair the cracks in it, for it is tottering.
Good News Translation®   
You have made the land tremble, and you have cut it open; now heal its wounds, because it is falling apart.
Wycliffe Bible   
Thou movedest the earth, and thou troubledest it; make thou whole (again) the sorrows thereof, for it is moved. (Thou hast shaken the earth, and thou hast troubled it; but now heal thou its wounds, for it is broken in pieces.)
Contemporary English Version   
You made the earth shake and split wide open; now heal its wounds and stop its trembling.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Thou hast made the land to quake, thou hast rent it open; repair its breaches, for it totters.
New Revised Standard Version Updated Edition   
You have caused the land to quake; you have torn it open; repair the cracks in it, for it is tottering.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You have caused the land to quake; you have torn it open; repair the cracks in it, for it is tottering.
Common English Bible © 2011   
You’ve made the ground quake, splitting it open. Now repair its cracks because it’s shaking apart!
Amplified Bible © 2015   
You have made the land quake, You have split it open; Heal its rifts, for it shakes and totters.
English Standard Version Anglicised   
You have made the land to quake; you have torn it open; repair its breaches, for it totters.
New American Bible (Revised Edition)   
when he fought against Aram-Naharaim and Aram-Zobah; and Joab, coming back, killed twelve thousand Edomites in the Valley of Salt.
New American Standard Bible   
You have made the land quake, You have split it open; Heal its cracks, for it sways.
The Expanded Bible   
You made the earth shake and ·crack [split open]. Heal its ·breaks [cracks; fractures] because it ·is shaking [totters].
Tree of Life Version   
when he fought with Aram-Naharaim and with Aram-Zobah, and Joab returned and struck down twelve thousand Edomites in the Valley of Salt.
Revised Standard Version   
Thou hast made the land to quake, thou hast rent it open; repair its breaches, for it totters.
New International Reader's Version   
You have shaken the land and torn it open. Fix its cracks, because it is falling apart.
BRG Bible   
Thou hast made the earth to tremble; thou hast broken it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
Complete Jewish Bible   
when he fought with Aram-Naharayim and with Aram-Tzovah, and Yo’av returned and killed 12,000 from Edom in the Salt Valley:
New Revised Standard Version, Anglicised   
You have caused the land to quake; you have torn it open; repair the cracks in it, for it is tottering.
Orthodox Jewish Bible   
Thou hast made eretz to tremble; Thou hast torn it asunder, heal the fractures thereof; for it tottereth.
Names of God Bible   
You made the land quake. You split it wide open. Heal the cracks in it because it is falling apart.
Modern English Version   
You have made the earth tremble; You have split it open; heal its breaches, for it shook.
Easy-to-Read Version   
You shook the earth and split it open. It is falling apart like a broken wall. Please put it back together.
International Children’s Bible   
You made the earth shake and crack. Fix its breaks because it is shaking.
Lexham English Bible   
You have made the land quake. You have split it open. Heal its fissures, because it totters.
New International Version - UK   
You have shaken the land and torn it open; mend its fractures, for it is quaking.