Home Master Index
←Prev   Psalms 62:10   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אל-תבטחו בעשק ובגזל אל-תהבלו חיל כי-ינוב-- אל-תשיתו לב
Hebrew - Transliteration via code library   
Al-tbtKHv b`SHq vbgzl Al-thblv KHyl ky-ynvb-- Al-tSHytv lb

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ipsi vero interficere quaerunt animam meam ingrediantur in extrema terrae

King James Variants
American King James Version   
Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart on them.
King James 2000 (out of print)   
Trust not in oppression, and hope not vainly in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
Authorized (King James) Version   
Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
New King James Version   
Do not trust in oppression, Nor vainly hope in robbery; If riches increase, Do not set your heart on them.
21st Century King James Version   
Trust not in oppression, and put not vain hope in robbery; if riches increase, set not your heart upon them.

Other translations
American Standard Version   
Trust not in oppression, And become not vain in robbery: If riches increase, set not your heart thereon .
Aramaic Bible in Plain English   
Do not trust upon oppression or rape. Do not love property when it has increased; let not your hearts rejoice in it.
Darby Bible Translation   
Put not confidence in oppression, and become not vain in robbery; if wealth increase, set not your heart upon it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Trust not in iniquity, and cover not robberies: if riches abound, set not your heart upon them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart thereon.
English Standard Version Journaling Bible   
Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; if riches increase, set not your heart on them.
God's Word   
Do not count on extortion [to make you rich]. Do not hope to gain anything through robbery. When riches increase, do not depend on them.
Holman Christian Standard Bible   
Place no trust in oppression, or false hope in robbery. If wealth increases, pay no attention to it.
International Standard Version   
Don't trust in oppression or put false hope in stealing; if you become wealthy, do not set your heart on it.
NET Bible   
Do not trust in what you can gain by oppression! Do not put false confidence in what you can gain by robbery! If wealth increases, do not become attached to it!
New American Standard Bible   
Do not trust in oppression And do not vainly hope in robbery; If riches increase, do not set your heart upon them.
New International Version   
Do not trust in extortion or put vain hope in stolen goods; though your riches increase, do not set your heart on them.
New Living Translation   
Don't make your living by extortion or put your hope in stealing. And if your wealth increases, don't make it the center of your life.
Webster's Bible Translation   
Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
The World English Bible   
Don't trust in oppression. Don't become vain in robbery. If riches increase, don't set your heart on them.
EasyEnglish Bible   
Do not cheat people, or rob them to get money! That will not give you anything that you can trust to help you. Even if you become very rich, do not think it is important.
Young‘s Literal Translation   
Trust not in oppression, And in robbery become not vain, Wealth -- when it increaseth -- set not the heart.
New Life Version   
Do not get money in a wrong way or be proud in stolen things. If you get more riches, do not set your heart on them.
The Voice Bible   
Do not resort to oppression; resist the temptation of ill-gotten gain. If you achieve wealth, don’t let your heart get attached.
Living Bible   
Don’t become rich by extortion and robbery; if your riches increase, don’t be proud.
New Catholic Bible   
Ordinary people are no more than a breath, and the great are no more than a delusion. When they are placed on scales all together, they are lighter than air.
Legacy Standard Bible   
Do not trust in oppression And do not put vain hope in robbery; If riches increase, do not set your heart upon them.
Jubilee Bible 2000   
Trust not in violence and become not vain in the taking of spoil; if riches increase, set not your heart upon them.
Christian Standard Bible   
Place no trust in oppression or false hope in robbery. If wealth increases, don’t set your heart on it.
Amplified Bible © 1954   
Trust not in and rely confidently not on extortion and oppression, and do not vainly hope in robbery; if riches increase, set not your heart on them.
New Century Version   
Do not trust in force. Stealing is of no use. Even if you gain more riches, don’t put your trust in them.
The Message   
And a windfall, if it comes— don’t make too much of it.
Evangelical Heritage Version ™   
Do not trust in extortion. Do not put empty confidence in stolen goods. If your wealth grows, do not set your heart on it.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Put no confidence in extortion, and set no vain hopes on robbery; if riches increase, do not set your heart on them.
Good News Translation®   
Don't put your trust in violence; don't hope to gain anything by robbery; even if your riches increase, don't depend on them.
Wycliffe Bible   
Do not ye have hope in wickedness, and do not ye covet ravens; if riches be plenteous, do not ye set the heart thereto. (Do not ye have trust in wickedness, and do not ye desire, or lust after, stolen goods; if riches be plentiful, do not ye set your heart on it.)
Contemporary English Version   
Don't trust in violence or depend on dishonesty or rely on great wealth.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Put no confidence in extortion, set no vain hopes on robbery; if riches increase, set not your heart on them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Put no confidence in extortion, and set no vain hopes on robbery; if riches increase, do not set your heart on them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Put no confidence in extortion, and set no vain hopes on robbery; if riches increase, do not set your heart on them.
Common English Bible © 2011   
Don’t trust in violence; don’t set false hopes in robbery. When wealth bears fruit, don’t set your heart on it.
Amplified Bible © 2015   
Do not trust in oppression, And do not vainly hope in robbery; If riches increase, do not set your heart on them.
English Standard Version Anglicised   
Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; if riches increase, set not your heart on them.
New American Bible (Revised Edition)   
Mortals are a mere breath, the sons of man but an illusion; On a balance they rise; together they weigh nothing.
New American Standard Bible   
Do not trust in oppression, And do not vainly rely on robbery; If wealth increases, do not set your heart on it.
The Expanded Bible   
Do not ·trust [have confidence] in ·force [oppression; extortion]. Stealing is ·of no use [meaningless]. Even if you gain more riches, don’t ·put your trust in [L set your heart on] them.
Tree of Life Version   
Sons of Adam are a vapor, sons of man are an illusion. In balanced scales they go up— altogether they are less than a breath.
Revised Standard Version   
Put no confidence in extortion, set no vain hopes on robbery; if riches increase, set not your heart on them.
New International Reader's Version   
Don’t trust in money you have taken from others. Don’t put false hope in things you have stolen. Even if your riches grow, don’t put your trust in them.
BRG Bible   
Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
Complete Jewish Bible   
Ordinary folks are merely a breath and important people a sham; if you lay them on a balance-scale, they go up — both together are lighter than nothing.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Put no confidence in extortion, and set no vain hopes on robbery; if riches increase, do not set your heart on them.
Orthodox Jewish Bible   
Trust not in oshek (oppression, extortion) and become not vain in gazel (the thing taken as plunder); if riches increase, set not your lev upon them.
Names of God Bible   
Do not count on extortion to make you rich. Do not hope to gain anything through robbery. When riches increase, do not depend on them.
Modern English Version   
Do not trust in oppression, and do not become vain in robbery; if riches increase, do not set your heart on them.
Easy-to-Read Version   
Don’t trust in your power to take things by force. Don’t think you will gain anything by stealing. And if you become wealthy, don’t put your trust in riches.
International Children’s Bible   
Do not trust in force. Stealing is of no use. Even if you gain more riches, don’t put your trust in them.
Lexham English Bible   
Do not trust in extortion, and do not put vain confidence in robbery. If wealth increases, do not set your heart on it.
New International Version - UK   
Do not trust in extortion or put vain hope in stolen goods; though your riches increase, do not set your heart on them.