Home Master Index
←Prev   Psalms 65:10   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
תלמיה רוה נחת גדודה ברביבים תמגגנה צמחה תברך
Hebrew - Transliteration via code library   
tlmyh rvh nKHt gdvdh brbybym tmggnh TSmKHh tbrk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
probasti enim nos Deus igne nos conflasti sicut conflatur argentum

King James Variants
American King James Version   
You water the ridges thereof abundantly: you settle the furrows thereof: you make it soft with showers: you bless the springing thereof.
King James 2000 (out of print)   
You water its ridges abundantly: you settle its furrows: you make it soft with showers: you bless its growth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof.
Authorized (King James) Version   
Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof.
New King James Version   
You water its ridges abundantly, You settle its furrows; You make it soft with showers, You bless its growth.
21st Century King James Version   
Thou waterest the ridges thereof abundantly, Thou settlest the furrows thereof; Thou makest it soft with showers, Thou blessest the sprouting thereof.

Other translations
American Standard Version   
Thou waterest its furrows abundantly; Thou settlest the ridges thereof: Thou makest it soft with showers; Thou blessest the springing thereof.
Aramaic Bible in Plain English   
You have watered its plowed fields to multiply its fruit; with gentle showers you will give increase and you will bless its growth.
Darby Bible Translation   
Thou dost satiate its furrows, thou smoothest its clods, thou makest it soft with showers; thou blessest the springing thereof.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Fill up plentifully the streams thereof, multiply its fruits; it shall spring up and rejoice in its showers.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thou waterest her furrows abundantly; thou settlest the ridges thereof: thou makest it soft with showers; thou blessest the springing thereof.
English Standard Version Journaling Bible   
You water its furrows abundantly, settling its ridges, softening it with showers, and blessing its growth.
God's Word   
You drench plowed fields [with rain] and level their clumps of soil. You soften them with showers and bless what grows in them.
Holman Christian Standard Bible   
You soften it with showers and bless its growth, soaking its furrows and leveling its ridges.
International Standard Version   
You fill the furrows of the field with water so that their ridges overflow. You soften them with rain showers; their sprouts you have blessed.
NET Bible   
You saturate its furrows, and soak its plowed ground. With rain showers you soften its soil, and make its crops grow.
New American Standard Bible   
You water its furrows abundantly, You settle its ridges, You soften it with showers, You bless its growth.
New International Version   
You drench its furrows and level its ridges; you soften it with showers and bless its crops.
New Living Translation   
You drench the plowed ground with rain, melting the clods and leveling the ridges. You soften the earth with showers and bless its abundant crops.
Webster's Bible Translation   
Thou waterest the ridges of it abundantly: thou settlest the furrows of it: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing of it.
The World English Bible   
You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
EasyEnglish Bible   
When people plough their fields, you send rain to make the earth wet. You make the ground soft with the rain, so that crops grow there.
Young‘s Literal Translation   
Its ridges have been filled, Deepened hath been its furrow, With showers Thou dost soften it, Its springing up Thou blessest.
New Life Version   
You water where the plow has been used. You cover the seeds with earth. You make it soft with rain. And You make the plants grow well.
The Voice Bible   
You are the gentle equalizer: soaking the furrows, smoothing soil’s ridges, Softening sun-baked earth with generous showers, blessing the fruit of the ground.
Living Bible   
He waters the furrows with abundant rain. Showers soften the earth, melting the clods and causing seeds to sprout across the land.
New Catholic Bible   
You care for the earth and water it, making it most fertile. The streams of God are filled with water to provide grain for its people. Thus, you prepare the earth for growth:
Legacy Standard Bible   
You water its furrows abundantly, You smooth its ridges, You soften it with showers, You bless its growth.
Jubilee Bible 2000   
Thou dost water its rows abundantly; thou dost settle its furrows; thou dost make it soft with showers of rain; thou dost bless its sprouting.
Christian Standard Bible   
You soften it with showers and bless its growth, soaking its furrows and leveling its ridges.
Amplified Bible © 1954   
You water the field’s furrows abundantly, You settle the ridges of it; You make the soil soft with showers, blessing the sprouting of its vegetation.
New Century Version   
You send rain to the plowed fields; you fill the rows with water. You soften the ground with rain, and then you bless it with crops.
The Message   
Oh, visit the earth, ask her to join the dance! Deck her out in spring showers, fill the God-River with living water. Paint the wheat fields golden. Creation was made for this! Drench the plowed fields, soak the dirt clods With rainfall as harrow and rake bring her to blossom and fruit. Snow-crown the peaks with splendor, scatter rose petals down your paths, All through the wild meadows, rose petals. Set the hills to dancing, Dress the canyon walls with live sheep, a drape of flax across the valleys. Let them shout, and shout, and shout! Oh, oh, let them sing!
Evangelical Heritage Version ™   
You drench the land’s furrows. You flatten its plowed ground. You soften it with showers. You bless its crops.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You water its furrows abundantly, settling its ridges, softening it with showers, and blessing its growth.
Good News Translation®   
you send abundant rain on the plowed fields and soak them with water; you soften the soil with showers and cause the young plants to grow.
Wycliffe Bible   
Thou filling greatly the streams thereof, multiply the fruits thereof; the land bringing forth fruits shall be glad in the gutters of it. (And by greatly filling up its streams, thou hast multiplied its fruits; and the land bringing forth these fruits shall be glad for all this water.)
Contemporary English Version   
You water all its fields and level the lumpy ground. You send showers of rain to soften the soil and help the plants sprout.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Thou waterest its furrows abundantly, settling its ridges, softening it with showers, and blessing its growth.
New Revised Standard Version Updated Edition   
You water its furrows abundantly, settling its ridges, softening it with showers, and blessing its growth.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You water its furrows abundantly, settling its ridges, softening it with showers, and blessing its growth.
Common English Bible © 2011   
Drenching the earth’s furrows, leveling its ridges, you soften it with rain showers; you bless its growth.
Amplified Bible © 2015   
You water its furrows abundantly, You smooth its ridges; You soften it with showers, You bless its growth.
English Standard Version Anglicised   
You water its furrows abundantly, settling its ridges, softening it with showers, and blessing its growth.
New American Bible (Revised Edition)   
You visit the earth and water it, make it abundantly fertile. God’s stream is filled with water; you supply their grain. Thus do you prepare it:
New American Standard Bible   
You water its furrows abundantly, You settle its ridges, You soften it with showers, You bless its growth.
The Expanded Bible   
You send rain to the plowed fields; you ·fill the rows with water [level its ridges]. You soften the ground with rain, and then you bless ·it with crops [its growth].
Tree of Life Version   
You visit the land and make it abundant, greatly enriching it— the stream of God is full of water. You prepare their grain, for so You have prepared the earth.
Revised Standard Version   
Thou waterest its furrows abundantly, settling its ridges, softening it with showers, and blessing its growth.
New International Reader's Version   
You water its rows. You smooth out its bumps. You soften it with showers. And you bless its crops.
BRG Bible   
Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof.
Complete Jewish Bible   
You care for the earth and water it, you enrich it greatly; with the river of God, full of water, you provide them grain and prepare the ground.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You water its furrows abundantly, settling its ridges, softening it with showers, and blessing its growth.
Orthodox Jewish Bible   
Thou waterest the furrows thereof abundantly; Thou settlest the ridges thereof; Thou makest it soft with showers; Thou blessest the tzemach (sprout, branch, see Zech 6:12) thereof.
Names of God Bible   
You drench plowed fields with rain and level their clumps of soil. You soften them with showers and bless what grows in them.
Modern English Version   
You water its furrows abundantly; You settle its ridges; You soften it with showers; You bless its sprouting.
Easy-to-Read Version   
You pour rain on the plowed fields; you soak the fields with water. You make the ground soft with rain, and you make the young plants grow.
International Children’s Bible   
You cause rain to fall on the plowed fields. You soak them with water. You soften the ground with rain. And then you bless it.
Lexham English Bible   
You drench its furrows, penetrating its ridges. With rains you soften it; its growth you bless.
New International Version - UK   
You drench its furrows and level its ridges; you soften it with showers and bless its crops.