Home Master Index
←Prev   Psalms 65:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ירעפו נאות מדבר וגיל גבעות תחגרנה
Hebrew - Transliteration via code library   
yr`pv nAvt mdbr vgyl gb`vt tKHgrnh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
inposuisti homines super caput nostrum transivimus per ignem et aquam et eduxisti nos in refrigerium

King James Variants
American King James Version   
They drop on the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
King James 2000 (out of print)   
They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
Authorized (King James) Version   
They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
New King James Version   
They drop on the pastures of the wilderness, And the little hills rejoice on every side.
21st Century King James Version   
They drip upon the pastures of the wilderness, and the little hills rejoice on every side.

Other translations
American Standard Version   
They drop upon the pastures of the wilderness; And the hills are girded with joy.
Aramaic Bible in Plain English   
And they will be satisfied from the pastures of the wilderness and the hills will be girded in glory
Darby Bible Translation   
They drop upon the pastures of the wilderness, and the hills are girded with gladness.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The beautiful places of the wilderness shall grow fat: and the hills shall be girded about with joy,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They drop upon the pastures of the wilderness: and the hills are girded with joy.
English Standard Version Journaling Bible   
The pastures of the wilderness overflow, the hills gird themselves with joy,
God's Word   
The pastures in the desert overflow [with richness]. The hills are surrounded with joy.
Holman Christian Standard Bible   
The wilderness pastures overflow, and the hills are robed with joy.
International Standard Version   
The wilderness pastures drip with dew, and the hills wrap themselves with joy.
NET Bible   
The pastures in the wilderness glisten with moisture, and the hills are clothed with joy.
New American Standard Bible   
The pastures of the wilderness drip, And the hills gird themselves with rejoicing.
New International Version   
The grasslands of the wilderness overflow; the hills are clothed with gladness.
New Living Translation   
The grasslands of the wilderness become a lush pasture, and the hillsides blossom with joy.
Webster's Bible Translation   
They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
The World English Bible   
The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.
EasyEnglish Bible   
Fresh grass covers the fields in the wilderness. There are plenty of good things all over the hills, so that people are very happy.
Young‘s Literal Translation   
Drop do the pastures of a wilderness, And joy of the heights Thou girdest on.
New Life Version   
The fields of the desert are filled with water. And the hills dress themselves with joy.
The Voice Bible   
Barren desert pastures yield fruit; craggy hills are now dressed for celebration.
Living Bible   
Then he crowns it all with green, lush pastures in the wilderness; hillsides blossom with joy.
New Catholic Bible   
You crown the year with your bounty, and your tracks dispense fertility.
Legacy Standard Bible   
The pastures of the wilderness drip, And the hills gird themselves with rejoicing.
Jubilee Bible 2000   
They fall upon the habitations of the wilderness; and the hills gird themselves with happiness.
Christian Standard Bible   
The wilderness pastures overflow, and the hills are robed with joy.
Amplified Bible © 1954   
The [luxuriant] pastures in the uncultivated country drip [with moisture], and the hills gird themselves with joy.
New Century Version   
The desert is covered with grass and the hills with happiness.
The Message   
Oh, visit the earth, ask her to join the dance! Deck her out in spring showers, fill the God-River with living water. Paint the wheat fields golden. Creation was made for this! Drench the plowed fields, soak the dirt clods With rainfall as harrow and rake bring her to blossom and fruit. Snow-crown the peaks with splendor, scatter rose petals down your paths, All through the wild meadows, rose petals. Set the hills to dancing, Dress the canyon walls with live sheep, a drape of flax across the valleys. Let them shout, and shout, and shout! Oh, oh, let them sing!
Evangelical Heritage Version ™   
The pastures of the wilderness drip. The hills are wrapped with joy.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The pastures of the wilderness overflow, the hills gird themselves with joy,
Good News Translation®   
The pastures are filled with flocks; the hillsides are full of joy.
Wycliffe Bible   
The fair things of desert shall wax fat; and little hills shall be compassed with full out joying. (The fields of the wilderness shall grow fat; and the hills shall resound with rejoicing.)
Contemporary English Version   
Desert pastures blossom, and mountains celebrate.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The pastures of the wilderness drip, the hills gird themselves with joy,
New Revised Standard Version Updated Edition   
The pastures of the wilderness overflow; the hills gird themselves with joy;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The pastures of the wilderness overflow, the hills gird themselves with joy,
Common English Bible © 2011   
Even the desert pastures drip with it, and the hills are dressed in pure joy.
Amplified Bible © 2015   
The pastures of the wilderness drip [with dew], And the hills are encircled with joy.
English Standard Version Anglicised   
The pastures of the wilderness overflow, the hills gird themselves with joy,
New American Bible (Revised Edition)   
You adorn the year with your bounty; your paths drip with fruitful rain.
New American Standard Bible   
The pastures of the wilderness drip, And the hills encircle themselves with rejoicing.
The Expanded Bible   
The ·desert [wilderness] ·is covered [drips] with ·grass [pasturage] and the hills with happiness.
Tree of Life Version   
You crown the year with Your goodness. Your wagon tracks drip with abundance.
Revised Standard Version   
The pastures of the wilderness drip, the hills gird themselves with joy,
New International Reader's Version   
The grass grows thick even in the desert. The hills are dressed with gladness.
BRG Bible   
They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
Complete Jewish Bible   
You crown the year with your goodness, your tracks overflow with richness.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The pastures of the wilderness overflow, the hills gird themselves with joy,
Orthodox Jewish Bible   
They drip upon the pastures of the midbar; and the hills are enrobed with gladness.
Names of God Bible   
The pastures in the desert overflow with richness. The hills are surrounded with joy.
Modern English Version   
They drip on the pastures of the wilderness, and the hills clothe themselves with rejoicing.
Easy-to-Read Version   
The desert and hills are covered with grass.
International Children’s Bible   
The desert is covered with grass. The hills are covered with happiness.
Lexham English Bible   
They drop on the pastures of the wilderness, and the hills gird themselves with joy.
New International Version - UK   
The grasslands of the wilderness overflow; the hills are clothed with gladness.