inposuisti homines super caput nostrum transivimus per ignem et aquam et eduxisti nos in refrigerium
They drop on the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
They drop on the pastures of the wilderness, And the little hills rejoice on every side.
They drip upon the pastures of the wilderness, and the little hills rejoice on every side.
They drop upon the pastures of the wilderness; And the hills are girded with joy.
And they will be satisfied from the pastures of the wilderness and the hills will be girded in glory
They drop upon the pastures of the wilderness, and the hills are girded with gladness.
The beautiful places of the wilderness shall grow fat: and the hills shall be girded about with joy,
They drop upon the pastures of the wilderness: and the hills are girded with joy.
The pastures of the wilderness overflow, the hills gird themselves with joy,
The pastures in the desert overflow [with richness]. The hills are surrounded with joy.
The wilderness pastures overflow, and the hills are robed with joy.
The wilderness pastures drip with dew, and the hills wrap themselves with joy.
The pastures in the wilderness glisten with moisture, and the hills are clothed with joy.
The pastures of the wilderness drip, And the hills gird themselves with rejoicing.
The grasslands of the wilderness overflow; the hills are clothed with gladness.
The grasslands of the wilderness become a lush pasture, and the hillsides blossom with joy.
They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.
Fresh grass covers the fields in the wilderness. There are plenty of good things all over the hills, so that people are very happy.
Drop do the pastures of a wilderness, And joy of the heights Thou girdest on.
The fields of the desert are filled with water. And the hills dress themselves with joy.
Barren desert pastures yield fruit; craggy hills are now dressed for celebration.
Then he crowns it all with green, lush pastures in the wilderness; hillsides blossom with joy.
You crown the year with your bounty, and your tracks dispense fertility.
The pastures of the wilderness drip, And the hills gird themselves with rejoicing.
They fall upon the habitations of the wilderness; and the hills gird themselves with happiness.
The wilderness pastures overflow, and the hills are robed with joy.
The [luxuriant] pastures in the uncultivated country drip [with moisture], and the hills gird themselves with joy.
The desert is covered with grass and the hills with happiness.
Oh, visit the earth, ask her to join the dance! Deck her out in spring showers, fill the God-River with living water. Paint the wheat fields golden. Creation was made for this! Drench the plowed fields, soak the dirt clods With rainfall as harrow and rake bring her to blossom and fruit. Snow-crown the peaks with splendor, scatter rose petals down your paths, All through the wild meadows, rose petals. Set the hills to dancing, Dress the canyon walls with live sheep, a drape of flax across the valleys. Let them shout, and shout, and shout! Oh, oh, let them sing!
The pastures of the wilderness drip. The hills are wrapped with joy.
The pastures of the wilderness overflow, the hills gird themselves with joy,
The pastures are filled with flocks; the hillsides are full of joy.
The fair things of desert shall wax fat; and little hills shall be compassed with full out joying. (The fields of the wilderness shall grow fat; and the hills shall resound with rejoicing.)
Desert pastures blossom, and mountains celebrate.
The pastures of the wilderness drip, the hills gird themselves with joy,
The pastures of the wilderness overflow; the hills gird themselves with joy;
The pastures of the wilderness overflow, the hills gird themselves with joy,
Even the desert pastures drip with it, and the hills are dressed in pure joy.
The pastures of the wilderness drip [with dew], And the hills are encircled with joy.
The pastures of the wilderness overflow, the hills gird themselves with joy,
You adorn the year with your bounty; your paths drip with fruitful rain.
The pastures of the wilderness drip, And the hills encircle themselves with rejoicing.
The ·desert [wilderness] ·is covered [drips] with ·grass [pasturage] and the hills with happiness.
You crown the year with Your goodness. Your wagon tracks drip with abundance.
The pastures of the wilderness drip, the hills gird themselves with joy,
The grass grows thick even in the desert. The hills are dressed with gladness.
They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
You crown the year with your goodness, your tracks overflow with richness.
The pastures of the wilderness overflow, the hills gird themselves with joy,
They drip upon the pastures of the midbar; and the hills are enrobed with gladness.
The pastures in the desert overflow with richness. The hills are surrounded with joy.
They drip on the pastures of the wilderness, and the hills clothe themselves with rejoicing.
The desert and hills are covered with grass.
The desert is covered with grass. The hills are covered with happiness.
They drop on the pastures of the wilderness, and the hills gird themselves with joy.
The grasslands of the wilderness overflow; the hills are clothed with gladness.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!