Home Master Index
←Prev   Psalms 65:4   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אשרי תבחר ותקרב-- ישכן חצריך נשבעה בטוב ביתך קדש היכלך
Hebrew - Transliteration via code library   
ASHry tbKHr vtqrb-- ySHkn KHTSryk nSHb`h btvb bytk qdSH hyklk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
omnis terra adoret te et cantet tibi cantet nomini tuo semper

King James Variants
American King James Version   
Blessed is the man whom you choose, and cause to approach to you, that he may dwell in your courts: we shall be satisfied with the goodness of your house, even of your holy temple.
King James 2000 (out of print)   
Blessed is the man whom you choose, and cause to approach unto you, that he may dwell in your courts: we shall be satisfied with the goodness of your house, even of your holy temple.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
Authorized (King James) Version   
Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
New King James Version   
Blessed is the man You choose, And cause to approach You, That he may dwell in Your courts. We shall be satisfied with the goodness of Your house, Of Your holy temple.
21st Century King James Version   
Blessed is the man whom Thou choosest and causest to approach unto Thee, that he may dwell in Thy courts. We shall be satisfied with the goodness of Thy house, even of Thy holy temple.

Other translations
American Standard Version   
Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee , That he may dwell in thy courts: We shall be satisfied with the goodness of thy house, Thy holy temple.
Aramaic Bible in Plain English   
Blessed is he with whom you are pleased, and you bring him near to dwell in your dwelling, and he will be satisfied by the goodness of your house and by the holiness of your temple.
Darby Bible Translation   
Blessed is he whom thou choosest and causest to approach: he shall dwell in thy courts. We shall be satisfied with the goodness of thy house, of thy holy temple.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Blessed is he whom thou hast chosen and taken to thee: he shall dwell in thy courts. We shall be filled with the good things of thy house; holy is thy temple,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, the holy place of thy temple.
English Standard Version Journaling Bible   
Blessed is the one you choose and bring near, to dwell in your courts! We shall be satisfied with the goodness of your house, the holiness of your temple!
God's Word   
Blessed is the person you choose and invite to live with you in your courtyards. We will be filled with good food from your house, from your holy temple.
Holman Christian Standard Bible   
How happy is the one You choose and bring near to live in Your courts! We will be satisfied with the goodness of Your house, the holiness of Your temple.
International Standard Version   
How blessed is the one you choose, the one you cause to live in your courts. We will be satisfied with the goodness of your house, yes, even with the holiness of your Temple.
NET Bible   
How blessed is the one whom you choose, and allow to live in your palace courts. May we be satisfied with the good things of your house--your holy palace.
New American Standard Bible   
How blessed is the one whom You choose and bring near to You To dwell in Your courts. We will be satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.
New International Version   
Blessed are those you choose and bring near to live in your courts! We are filled with the good things of your house, of your holy temple.
New Living Translation   
What joy for those you choose to bring near, those who live in your holy courts. What festivities await us inside your holy Temple.
Webster's Bible Translation   
Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach to thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
The World English Bible   
Blessed is one whom you choose, and cause to come near, that he may live in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.
EasyEnglish Bible   
You have blessed each person that you have chosen. You let them live near to you in your home. The good things that are in your holy temple will make us very happy!
Young‘s Literal Translation   
O the happiness of [him whom] Thou choosest, And drawest near, he inhabiteth Thy courts, We are satisfied with the goodness of Thy house, Thy holy temple.
New Life Version   
Happy is the man You choose and bring near to You to live in Your holy place. We will be filled with the good things of Your house, Your holy house.
The Voice Bible   
You invite us near, drawing us into Your courts—what an honor and a privilege! We feast until we’re full on the goodness of Your house, Your sacred temple made manifest.
Living Bible   
How greatly to be envied are those you have chosen to come and live with you within the holy tabernacle courts! What joys await us among all the good things there.
New Catholic Bible   
burdened by its sinful deeds. Too heavy for us are our sins, and only you can blot them out.
Legacy Standard Bible   
How blessed is the one whom You choose and bring near to You That he would dwell in Your courts. We will be satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.
Jubilee Bible 2000   
Blessed is the man whom thou dost choose and cause to approach unto thee that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house even of thy holy temple.
Christian Standard Bible   
How happy is the one you choose and bring near to live in your courts! We will be satisfied with the goodness of your house, the holiness of your temple.
Amplified Bible © 1954   
Blessed (happy, fortunate, to be envied) is the man whom You choose and cause to come near, that he may dwell in Your courts! We shall be satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.
New Century Version   
Happy are the people you choose and invite to stay in your court. We are filled with good things in your house, your holy Temple.
The Message   
Silence is praise to you, Zion-dwelling God, And also obedience. You hear the prayer in it all. We all arrive at your doorstep sooner or later, loaded with guilt, Our sins too much for us— but you get rid of them once and for all. Blessed are the chosen! Blessed the guest at home in your place! We expect our fill of good things in your house, your heavenly manse. All your salvation wonders are on display in your trophy room. Earth-Tamer, Ocean-Pourer, Mountain-Maker, Hill-Dresser, Muzzler of sea storm and wave crash, of mobs in noisy riot— Far and wide they’ll come to a stop, they’ll stare in awe, in wonder. Dawn and dusk take turns calling, “Come and worship.”
Evangelical Heritage Version ™   
How blessed is the one you choose and bring near! He will dwell in your courtyards. We will be satisfied by the goodness of your house, by the holiness of your temple.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Happy are those whom you choose and bring near to live in your courts. We shall be satisfied with the goodness of your house, your holy temple.
Good News Translation®   
Happy are those whom you choose, whom you bring to live in your sanctuary. We shall be satisfied with the good things of your house, the blessings of your sacred Temple.
Wycliffe Bible   
Blessed is he, whom thou hast chosen, and hast taken; he shall dwell in thy foreyards. We shall be [ful]filled with the goods of thine house; thy temple is holy, (Happy is he, whom thou hast chosen, and thou hast brought to live in thy courtyards; and we shall be satisfied with the good things of thy House, yea, of thy holy Temple.)
Contemporary English Version   
You bless your chosen ones, and you invite them to live near you in your temple. We will enjoy your house, the sacred temple.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Blessed is he whom thou dost choose and bring near, to dwell in thy courts! We shall be satisfied with the goodness of thy house, thy holy temple!
New Revised Standard Version Updated Edition   
Happy are those whom you choose and bring near to live in your courts. We shall be satisfied with the goodness of your house, your holy temple.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Happy are those whom you choose and bring near to live in your courts. We shall be satisfied with the goodness of your house, your holy temple.
Common English Bible © 2011   
How happy is the one you choose to bring close, the one who lives in your courtyards! We are filled full by the goodness of your house, by the holiness of your temple.
Amplified Bible © 2015   
Blessed is the one whom You choose and bring near To dwell in Your courts. We will be filled with the goodness of Your house, Your holy temple.
English Standard Version Anglicised   
Blessed is the one you choose and bring near, to dwell in your courts! We shall be satisfied with the goodness of your house, the holiness of your temple!
New American Bible (Revised Edition)   
with its burden of wicked deeds. We are overcome by our sins; only you can pardon them.
New American Standard Bible   
Blessed is the one You choose and allow to approach You; He will dwell in Your courtyards. We will be satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.
The Expanded Bible   
·Happy [Blessed] are the people you choose and ·invite [L bring near] to stay in your court. We are ·filled [satisfied] with good things in your house, your holy Temple.
Tree of Life Version   
Records of sins overwhelm me— You will atone for our transgressions.
Revised Standard Version   
Blessed is he whom thou dost choose and bring near, to dwell in thy courts! We shall be satisfied with the goodness of thy house, thy holy temple!
New International Reader's Version   
Blessed are those you choose and bring near to worship you. You bring us into the courtyards of your holy temple. There in your house we are filled with all kinds of good things.
BRG Bible   
Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
Complete Jewish Bible   
When deeds of wickedness overwhelm me, you will atone for our crimes.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Happy are those whom you choose and bring near to live in your courts. We shall be satisfied with the goodness of your house, your holy temple.
Orthodox Jewish Bible   
Ashrei is the one whom Thou choosest, and causest to come near unto Thee, that he may dwell in Thy khatzerot; we shall be satisfied with the tov of Thy Beis, even of Thy Heikhal Kodesh.
Names of God Bible   
Blessed is the person you choose and invite to live with you in your courtyards. We will be filled with good food from your house, from your holy temple.
Modern English Version   
Blessed is the man You choose and allow to draw near; he will dwell in Your courts. We will be satisfied with the goodness of Your house, even of Your holy temple.
Easy-to-Read Version   
Oh, how wonderful it is to be the people you chose to come and stay in your Temple. And we are so happy to have the wonderful things that are in your Temple, your holy palace.
International Children’s Bible   
Happy are the people you choose. You have them stay in your courtyards. We are filled with good things in your house, your holy Temple.
Lexham English Bible   
Blessed is one whom you choose and bring near, that he may abide in your courts. We will be satisfied with the goodness of your house, your holy temple.
New International Version - UK   
Blessed are those you choose and bring near to live in your courts! We are filled with the good things of your house, of your holy temple.