Home Master Index
←Prev   Psalms 66:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו
Hebrew - Transliteration via code library   
hbAtnv bmTSvdh SHmt mv`qh bmtnynv

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
You brought us into the net; you laid affliction on our loins.
King James 2000 (out of print)   
You brought us into the net; you laid affliction upon our backs.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
Authorized (King James) Version   
Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
New King James Version   
You brought us into the net; You laid affliction on our backs.
21st Century King James Version   
Thou broughtest us into the net; Thou laidst affliction upon our loins.

Other translations
American Standard Version   
Thou broughtest us into the net; Thou layedst a sore burden upon our loins.
Aramaic Bible in Plain English   
You brought us into the net and you have appointed affliction to our loins.
Darby Bible Translation   
Thou broughtest us into a net, thou didst lay a heavy burden upon our loins;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thou hast brought us into a net, thou hast laid afflictions on our back:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thou broughtest us into the net; thou layedst a sore burden upon our loins.
English Standard Version Journaling Bible   
You brought us into the net; you laid a crushing burden on our backs;
God's Word   
You have trapped us in a net. You have laid burdens on our backs.
Holman Christian Standard Bible   
You lured us into a trap; You placed burdens on our backs.
International Standard Version   
You have led us into a trap and set burdens on our backs.
NET Bible   
You led us into a trap; you caused us to suffer.
New American Standard Bible   
You brought us into the net; You laid an oppressive burden upon our loins.
New International Version   
You brought us into prison and laid burdens on our backs.
New Living Translation   
You captured us in your net and laid the burden of slavery on our backs.
Webster's Bible Translation   
Thou hast brought us into the net; thou hast laid affliction upon our loins.
The World English Bible   
You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
EasyEnglish Bible   
You caused a trap to catch us, so that we had much pain and trouble.
Young‘s Literal Translation   
Thou hast brought us into a net, Thou hast placed pressure on our loins.
New Life Version   
You brought us into the net. And You laid a heavy load on our back.
The Voice Bible   
You trapped us with a snare; You have laid upon our backs a heavy burden.
Living Bible   
You captured us in your net and laid great burdens on our backs.
New Catholic Bible   
You allowed us to be snared in the net and placed heavy burdens on our backs.
Legacy Standard Bible   
You brought us into the net; You established an oppressive burden upon our loins.
Jubilee Bible 2000   
Thou didst bring us into the net; thou didst lay affliction upon our loins.
Christian Standard Bible   
You lured us into a trap; you placed burdens on our backs.
Amplified Bible © 1954   
You brought us into the net (the prison fortress, the dungeon); You laid a heavy burden upon our loins.
New Century Version   
You let us be trapped and put a heavy load on us.
The Message   
Bless our God, O peoples! Give him a thunderous welcome! Didn’t he set us on the road to life? Didn’t he keep us out of the ditch? He trained us first, passed us like silver through refining fires, Brought us into hardscrabble country, pushed us to our very limit, Road-tested us inside and out, took us to hell and back; Finally he brought us to this well-watered place.
Evangelical Heritage Version ™   
You led us into a trap. You laid a burden on our backs.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You brought us into the net; you laid burdens on our backs;
Good News Translation®   
You let us fall into a trap and placed heavy burdens on our backs.
Wycliffe Bible   
Thou leddest us into a snare, thou puttedest tribulations in our back (thou puttedest troubles upon our backs);
Contemporary English Version   
You trapped us in a net and gave us heavy burdens.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Thou didst bring us into the net; thou didst lay affliction on our loins;
New Revised Standard Version Updated Edition   
You brought us into the net; you laid burdens on our backs;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You brought us into the net; you laid burdens on our backs;
Common English Bible © 2011   
trapped us in a net, laid burdens on our backs,
Amplified Bible © 2015   
You brought us into the net; You laid a heavy burden [of servitude] on us.
English Standard Version Anglicised   
You brought us into the net; you laid a crushing burden on our backs;
New American Bible (Revised Edition)   
You led us into a snare; you bound us at the waist as captives.
New American Standard Bible   
You brought us into the net; You laid an oppressive burden upon us.
The Expanded Bible   
You ·let us be trapped [brought us into the net] and put ·a heavy load on us [L misery on our backs].
Tree of Life Version   
You brought us into a net. You laid a burden on our backs.
Revised Standard Version   
Thou didst bring us into the net; thou didst lay affliction on our loins;
New International Reader's Version   
You put us in prison. You placed heavy loads on our backs.
BRG Bible   
Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
Complete Jewish Bible   
You brought us into the net and bound our bodies fast.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You brought us into the net; you laid burdens on our backs;
Orthodox Jewish Bible   
Thou broughtest us into the metzudah (prison); Thou laidst a mu’akah (burden) upon our loins.
Names of God Bible   
You have trapped us in a net. You have laid burdens on our backs.
Modern English Version   
You brought us into the net; You placed distress on our backs.
Easy-to-Read Version   
You let us be trapped. You put heavy burdens on us.
International Children’s Bible   
You let us be trapped. You put a heavy load on us.
Lexham English Bible   
You brought us into the net; you placed a heavy burden on our backs.
New International Version - UK   
You brought us into prison and laid burdens on our backs.