Home Master Index
←Prev   Psalms 68:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אדני יתן-אמר המבשרות צבא רב
Hebrew - Transliteration via code library   
Adny ytn-Amr hmbSHrvt TSbA rb

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et flevi in ieiunio animam meam et factum est in obprobria mihi

King James Variants
American King James Version   
The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
King James 2000 (out of print)   
The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
Authorized (King James) Version   
The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
New King James Version   
The Lord gave the word; Great was the company of those who proclaimed it:
21st Century King James Version   
The Lord gave the word; great was the company of those that proclaimed it.

Other translations
American Standard Version   
The Lord giveth the word: The women that publish the tidings are a great host.
Aramaic Bible in Plain English   
Lord Jehovah will give the word of the Gospel in great power!
Darby Bible Translation   
The Lord gives the word: great the host of the publishers.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The Lord shall give the word to them that preach good tidings with great power.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The Lord giveth the word: the women that publish the tidings are a great host.
English Standard Version Journaling Bible   
The Lord gives the word; the women who announce the news are a great host:
God's Word   
The Lord gives instructions. The women who announce the good news are a large army.
Holman Christian Standard Bible   
The Lord gave the command; a great company of women brought the good news:"
International Standard Version   
The Lord issues a command. Numerous are the women who announce the news:
NET Bible   
The Lord speaks; many, many women spread the good news.
New American Standard Bible   
The Lord gives the command; The women who proclaim the good tidings are a great host:
New International Version   
The Lord announces the word, and the women who proclaim it are a mighty throng:
New Living Translation   
The Lord gives the word, and a great army brings the good news.
Webster's Bible Translation   
The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
The World English Bible   
The Lord announced the word. The ones who proclaim it are a great company.
EasyEnglish Bible   
The Lord gives a command! Very many women take his message to other places.
Young‘s Literal Translation   
The Lord doth give the saying, The female proclaimers [are] a numerous host.
New Life Version   
The Lord gives the Word. And the women who tell the good news are many.
The Voice Bible   
The Lord gives the word; there are very many women ready to tell the good news:
Living Bible   
The Lord speaks. The enemy flees. The women at home cry out the happy news: “The armies that came to destroy us have fled!” Now all the women of Israel are dividing the booty. See them sparkle with jewels of silver and gold, covered all over as wings cover doves!
New Catholic Bible   
It was there that your people settled; and in your great goodness, O God, you provided for those who were needy.
Legacy Standard Bible   
The Lord gives the word; The women who proclaim the good news are a great host:
Jubilee Bible 2000   
The Lord shall give a word; great shall be the host of the evangelists thereof.
Christian Standard Bible   
The Lord gave the command; a great company of women brought the good news:
Amplified Bible © 1954   
The Lord gives the word [of power]; the women who bear and publish [the news] are a great host.
New Century Version   
The Lord gave the command, and a great army told the news:
The Message   
The Lord gave the word; thousands called out the good news: “Kings of the armies are on the run, on the run!” While housewives, safe and sound back home, divide up the plunder, the plunder of Canaanite silver and gold. On that day that Shaddai scattered the kings, snow fell on Black Mountain.
Evangelical Heritage Version ™   
The Lord provided the message. The women who proclaimed it were a great army:
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The Lord gives the command; great is the company of those who bore the tidings:
Good News Translation®   
The Lord gave the command, and many women carried the news:
Wycliffe Bible   
The Lord shall give a word; to them that preach the gospel with much virtue. (The Lord gave the word; and many women preached this good news.)
Contemporary English Version   
You gave the command, Lord, and a chorus of women told what had happened:
Revised Standard Version Catholic Edition   
The Lord gives the command; great is the host of those who bore the tidings:
New Revised Standard Version Updated Edition   
The Lord gives the command; great is the company of those who bore the tidings:
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The Lord gives the command; great is the company of those who bore the tidings:
Common English Bible © 2011   
My Lord gives the command— many messengers are bringing good news:
Amplified Bible © 2015   
The Lord gives the command [to take Canaan]; The women who proclaim the good news are a great host (army);
English Standard Version Anglicised   
The Lord gives the word; the women who announce the news are a great host:
New American Bible (Revised Edition)   
Your creatures dwelt in it; you will establish it in your goodness for the poor, O God.
New American Standard Bible   
The Lord gives the command; The women who proclaim good news are a great army:
The Expanded Bible   
The Lord gave the command, and a great ·army [or company of women] told the news:
Tree of Life Version   
Your community settled in it. In Your goodness, O God, You provided for the poor.
Revised Standard Version   
The Lord gives the command; great is the host of those who bore the tidings:
New International Reader's Version   
The Lord gives the message. The women who make it known are a huge group.
BRG Bible   
The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
Complete Jewish Bible   
Your flock settled in it; in your goodness, God, you provided for the poor.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The Lord gives the command; great is the company of those who bore the tidings:
Orthodox Jewish Bible   
Adonoi gave the word; rav (great) was the tzava (company, army) of the mevaserot (heralds, those that published it, the lady evangelists).
Names of God Bible   
Adonay gives instructions. The women who announce the good news are a large army.
Modern English Version   
The Lord gave the word; great was the company of women who proclaimed it:
Easy-to-Read Version   
My Lord gave the command, and many people went to tell the good news:
International Children’s Bible   
The Lord gave the command. And a great army told the news:
Lexham English Bible   
The Lord gives the word. Great is the company of women who announce:
New International Version - UK   
The Lord announces the word, and the women who proclaim it are a mighty throng: