Home Master Index
←Prev   Psalms 68:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
מלכי צבאות ידדון ידדון ונות-בית תחלק שלל
Hebrew - Transliteration via code library   
mlky TSbAvt yddvn yddvn vnvt-byt tKHlq SHll

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et posui vestimentum meum saccum et factus sum eis in parabulam

King James Variants
American King James Version   
Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
King James 2000 (out of print)   
Kings of armies did flee in haste: and she that tarried at home divided the spoil.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
Authorized (King James) Version   
Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
New King James Version   
“Kings of armies flee, they flee, And she who remains at home divides the spoil.
21st Century King James Version   
Kings and armies did flee apace, and she that tarried at home divided the spoil.

Other translations
American Standard Version   
Kings of armies flee, they flee; And she that tarrieth at home divideth the spoil.
Aramaic Bible in Plain English   
Kings of armies will assemble and the favored ones of your house will divide the spoil
Darby Bible Translation   
Kings of armies flee; they flee, and she that tarrieth at home divideth the spoil.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The king of powers is of the beloved, of the beloved; and the beauty of the house shall divide spoils.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Kings of armies flee, they flee: and she that tarrieth at home divideth the spoil.
English Standard Version Journaling Bible   
“The kings of the armies—they flee, they flee!” The women at home divide the spoil—
God's Word   
[They say,] "The kings of the armies flee; they run away. The women who remained at home will divide the goods.
Holman Christian Standard Bible   
The kings of the armies flee--they flee!" She who stays at home divides the spoil.
International Standard Version   
"Kings of armies retreat and flee, while the lady of the house divides the spoil.
NET Bible   
Kings leading armies run away--they run away! The lovely lady of the house divides up the loot.
New American Standard Bible   
"Kings of armies flee, they flee, And she who remains at home will divide the spoil!"
New International Version   
"Kings and armies flee in haste; the women at home divide the plunder.
New Living Translation   
Enemy kings and their armies flee, while the women of Israel divide the plunder.
Webster's Bible Translation   
Kings of armies fled apace: and she that tarried at home divided the spoil.
The World English Bible   
"Kings of armies flee! They flee!" She who waits at home divides the spoil,
EasyEnglish Bible   
Kings with large armies quickly run away. Yes, they run away! The women at home share the valuable things that the armies have left behind.
Young‘s Literal Translation   
Kings of hosts flee utterly away, And a female inhabitant of the house apportioneth spoil.
New Life Version   
The kings of armies run. They run away. And she who stays at home divides the riches.
The Voice Bible   
“Kings who lead the armies are on the run! They are on the run! And the woman who stays at home is ready, too, ready to enjoy the treasures that they’ve left behind!”
Living Bible   
The Lord speaks. The enemy flees. The women at home cry out the happy news: “The armies that came to destroy us have fled!” Now all the women of Israel are dividing the booty. See them sparkle with jewels of silver and gold, covered all over as wings cover doves!
New Catholic Bible   
The Lord issues the word, and a vast army proclaims good tidings:
Legacy Standard Bible   
“Kings of armies retreat, they retreat, And she who remains at home will divide the spoil!”
Jubilee Bible 2000   
Kings of armies fled apace, and she that dwells in the house divided the spoil.
Christian Standard Bible   
“The kings of the armies flee—they flee!” She who stays at home divides the spoil.
Amplified Bible © 1954   
The kings of the enemies’ armies, they flee, they flee! She who tarries at home divides the spoil [left behind].
New Century Version   
“Kings and their armies run away. In camp they divide the wealth taken in war.
The Message   
The Lord gave the word; thousands called out the good news: “Kings of the armies are on the run, on the run!” While housewives, safe and sound back home, divide up the plunder, the plunder of Canaanite silver and gold. On that day that Shaddai scattered the kings, snow fell on Black Mountain.
Evangelical Heritage Version ™   
“Kings with armies flee—they flee!” The woman who stays home shares in the plunder.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“The kings of the armies, they flee, they flee!” The women at home divide the spoil,
Good News Translation®   
“Kings and their armies are running away!” The women at home divided what was captured:
Wycliffe Bible   
The kings of virtues be made loved of the darling; and to the fairness of the house to part spoils. (The kings and their hosts, or their armies, fled away; and she of the house parted the spoils.)
Contemporary English Version   
“Kings and their armies retreated and ran, and everything they left is now being divided.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“The kings of the armies, they flee, they flee!” The women at home divide the spoil,
New Revised Standard Version Updated Edition   
“The kings of the armies, they flee, they flee!” The women at home divide the spoil,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘The kings of the armies, they flee, they flee!’ The women at home divide the spoil,
Common English Bible © 2011   
“The kings of armies are on the run! The women back home divide the spoil.
Amplified Bible © 2015   
“The kings of the [enemies’] armies flee, they flee, And the beautiful woman who remains at home divides the spoil [left behind].”
English Standard Version Anglicised   
“The kings of the armies—they flee, they flee!” The women at home divide the spoil—
New American Bible (Revised Edition)   
The Lord announced: “Those bringing news are a great Army.
New American Standard Bible   
“Kings of armies flee, they flee, And she who remains at home will divide the spoils!”
The Expanded Bible   
“Kings and their ·armies [hosts] ·run away [L flee]. ·In camp they [L The abode of the house; C may indicate the women] divide the ·wealth taken in war [plunder].
Tree of Life Version   
The Lord gives the word— a great company of women proclaims the good news.
Revised Standard Version   
“The kings of the armies, they flee, they flee!” The women at home divide the spoil,
New International Reader's Version   
They said, “Kings and armies are running away. The women at home are dividing up the things the army took from their enemies.
BRG Bible   
Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
Complete Jewish Bible   
Adonai gives the command; the women with the good news are a mighty army.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘The kings of the armies, they flee, they flee!’ The women at home divide the spoil,
Orthodox Jewish Bible   
Melachim of tzeva’ot (armies) shall flee, they flee; and she that tarried at home shall divide the plunder.
Names of God Bible   
They say, “The kings of the armies flee; they run away. The women who remained at home will divide the goods.
Modern English Version   
“Kings of armies flee; they flee!” Even the women who were at home divided the spoil.
Easy-to-Read Version   
“The armies of powerful kings ran away! At home, the women divide the things brought from the battle.
International Children’s Bible   
“Kings and their armies run away. The women at home divide the wealth taken in war.”
Lexham English Bible   
“The kings of armies flee, they flee, and she who remains at home divides the spoil.
New International Version - UK   
‘Kings and armies flee in haste; the women at home divide the plunder.