mea autem oratio ad te Domine tempus reconciliationis est Deus in multitudine misericordiae tuae exaudi me in veritate salutaris tui
When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Zalmon.
When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
When the Almighty scattered kings in it, It was white as snow in Zalmon.
When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Zalmon.
When the Almighty scattered kings therein, It was as when it snoweth in Zalmon.
When God set apart a King to himself, it became white as snow in Salmon.
When the Almighty scattered kings in it, it became snow-white as Zalmon.
When he that is in heaven appointeth kings over her, they shall be whited with snow in Selmon.
When the Almighty scattered kings therein, it was as when it snoweth in Zalmon.
When the Almighty scatters kings there, let snow fall on Zalmon.
Meanwhile, the Almighty was still scattering kings there like snow falling on Mount Zalmon."
When the Almighty scattered kings in the land, it snowed on Zalmon.
When the Almighty scattered the kings there, there was snow on Mt. Zalmon.
When the sovereign judge scatters kings, let it snow on Zalmon!
When the Almighty scattered the kings there, It was snowing in Zalmon.
When the Almighty scattered the kings in the land, it was like snow fallen on Mount Zalmon.
The Almighty scattered the enemy kings like a blowing snowstorm on Mount Zalmon.
When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
When the Almighty scattered kings in her, it snowed on Zalmon.
When the Almighty God chased away foreign kings, it was like snow that fell on Mount Zalmon.
When the Mighty spreadeth kings in it, It doth snow in Salmon.
When the All-powerful divided the kings there, snow was falling in Zalmon.
When the Almighty scattered the kings from that place, it was snowing in Zalmon.
God scattered their enemies like snowflakes melting in the forests of Zalmon.
“While you linger by the sheepfolds, the wings of the dove are covered with silver, its feathers brilliant with shining gold.”
When the Almighty dispersed the kings there, It was snowing in Zalmon.
When the Almighty scattered the kings that were in her, she became white as the snow in Salmon.
When the Almighty scattered kings in the land, it snowed on Zalmon.
When the Almighty scattered kings in [the land], it was as when it snows on Zalmon [a wooded hill near Shechem].
The Almighty scattered kings like snow on Mount Zalmon.
The Lord gave the word; thousands called out the good news: “Kings of the armies are on the run, on the run!” While housewives, safe and sound back home, divide up the plunder, the plunder of Canaanite silver and gold. On that day that Shaddai scattered the kings, snow fell on Black Mountain.
When the Almighty scattered the kings there, it snowed on Zalmon.
When the Almighty scattered kings there, snow fell on Zalmon.
When Almighty God scattered the kings on Mount Zalmon, he caused snow to fall there.
While the king of heaven deemeth kings thereon, they shall be made whiter than snow in Salmon; (When the King of heaven scattered the kings there; they fell like the snow in Salmon.)
God All-Powerful, you scattered the kings like snow falling on Mount Zalmon.
When the Almighty scattered kings there, snow fell on Zalmon.
When the Almighty scattered kings there, snow fell on Zalmon.
When the Almighty scattered kings there, snow fell on Zalmon.
When the Almighty scattered the kings there, snow fell on Mount Zalmon.
When the Almighty scattered [the Canaanite] kings in the land of Canaan, It was snowing on Zalmon.
When the Almighty scatters kings there, let snow fall on Zalmon.
though you lie down among the sheepfolds, you shall be covered with silver as the wings of a dove, her feathers bright as fine gold.”
When the Almighty scattered the kings there, It was snowing in Zalmon.
The Almighty scattered kings like snow on Mount Zalmon [C perhaps near Shechem; Judg. 9:48].
When you lie among the campfires, wings of a dove were covered with silver and her feathers with shimmering gold.
When the Almighty scattered kings there, snow fell on Zalmon.
The Mighty One has scattered the kings around the land. It was like snow falling on Mount Zalmon.
When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
Even if you lie among the animal stalls, there are wings of a dove covered with silver and its plumes with green gold.
When the Almighty scattered kings there, snow fell on Zalmon.
When Shaddai scattered melachim therein, it was white as snow in Tzalmon.
Meanwhile, Shadday was still scattering kings there like snow falling on Mount Zalmon.”
When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow on Mount Zalmon.
God All-Powerful scattered the kings like snow falling on Mount Zalmon.
God scattered kings like snow on Mount Zalmon.
When Shaddai scattered kings on it, on Zalmon it snowed.
When the Almighty scattered the kings in the land, it was like snow fallen on Mount Zalmon.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!