Home Master Index
←Prev   Psalms 68:16   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
למה תרצדון-- הרים גבננים ההר--חמד אלהים לשבתו אף-יהוה ישכן לנצח
Hebrew - Transliteration via code library   
lmh trTSdvn-- hrym gbnnym hhr--KHmd Alhym lSHbtv Ap-yhvh ySHkn lnTSKH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ne operiat me fluvius aquae et ne absorbeat me profundum et non coronet super me puteus os suum

King James Variants
American King James Version   
Why leap you, you high hills? this is the hill which God desires to dwell in; yes, the LORD will dwell in it for ever.
King James 2000 (out of print)   
Why leap you, you high hills? this is the hill which God desires to dwell in; yea, the LORD will dwell in it forever.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Why leap ye, ye high hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yea, the LORD will dwell in it for ever.
Authorized (King James) Version   
Why leap ye, ye high hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yea, the Lord will dwell in it for ever.
New King James Version   
Why do you fume with envy, you mountains of many peaks? This is the mountain which God desires to dwell in; Yes, the Lord will dwell in it forever.
21st Century King James Version   
Why leap ye, ye high hills? This is the hill which God desireth to dwell in; yea, the Lord will dwell in it for ever.

Other translations
American Standard Version   
Why look ye askance, ye high mountains, At the mountain which God hath desired for his abode? Yea, Jehovah will dwell in it for ever.
Aramaic Bible in Plain English   
What do you seek in the ridged mountains? The mountain that God has chosen for himself to dwell in, Lord Jehovah will dwell in it to eternity.
Darby Bible Translation   
Why do ye look with envy, ye many-peaked mountains, upon the mount that God hath desired for his abode? yea, Jehovah will dwell there for ever.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Why suspect, ye curdled mountains? A mountain in which God is well pleased to dwell: for there the Lord shall dwell unto the end.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Why look ye askance, ye high mountains, at the mountain which God hath desired for his abode? yea, the LORD will dwell in it for ever.
English Standard Version Journaling Bible   
Why do you look with hatred, O many-peaked mountain, at the mount that God desired for his abode, yes, where the LORD will dwell forever?
God's Word   
Why do you look with envy, you mountains with many peaks, at the mountain where God has chosen to live? Certainly, the LORD will live there forever.
Holman Christian Standard Bible   
Why gaze with envy, you mountain peaks, at the mountain God desired for His dwelling? The LORD will live there forever!
International Standard Version   
You mountains of many peaks, why do you watch with envy the mountain in which God has chosen to dwell? Indeed, the LORD will live there forever.
NET Bible   
Why do you look with envy, O mountains with many peaks, at the mountain where God has decided to live? Indeed the LORD will live there permanently!
New American Standard Bible   
Why do you look with envy, O mountains with many peaks, At the mountain which God has desired for His abode? Surely the LORD will dwell there forever.
New International Version   
why gaze in envy, you rugged mountain, at the mountain where God chooses to reign, where the LORD himself will dwell forever?
New Living Translation   
Why do you look with envy, O rugged mountains, at Mount Zion, where God has chosen to live, where the LORD himself will live forever?
Webster's Bible Translation   
Why leap ye, ye lofty hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yes, the LORD will dwell in it for ever.
The World English Bible   
Why do you look in envy, you rugged mountains, at the mountain where God chooses to reign? Yes, Yahweh will dwell there forever.
EasyEnglish Bible   
You high mountains, why are you jealous when you look at Zion mountain? That is the mountain where God has chosen to live. Yes, that is where the Lord will live for ever!
Young‘s Literal Translation   
Why do ye envy, O high hills, The hill God hath desired for His seat? Jehovah also doth tabernacle for ever.
New Life Version   
O mountains of many high tops, why do you look with jealousy at the mountain which God has chosen for His home? For sure, the Lord will live there forever.
The Voice Bible   
Why are you so jealous, O mountain of many peaks, when you look at the mountain the True God has chosen as His dwelling place? The Eternal will surely abide on Mount Zion forever.
Living Bible   
O mighty mountains in Bashan! O splendid many-peaked ranges! Well may you look with envy at Mount Zion, the mount where God has chosen to live forever.
New Catholic Bible   
The mountains of Bashan are God’s mountains; the mountains of Bashan are mighty peaks.
Legacy Standard Bible   
Why do you look with envy, O mountains with many peaks, At the mountain which God has prized for His habitation? Surely Yahweh will dwell there forever.
Jubilee Bible 2000   
Why leap ye, ye high mountains? This is the mountain which God desires to dwell in; yea, the LORD will dwell in it for ever.
Christian Standard Bible   
Why gaze with envy, you mountain peaks, at the mountain God desired for his abode? The Lord will dwell there forever!
Amplified Bible © 1954   
Why do you look with grudging and envy, you many-peaked mountains, at the mountain [of the city called Zion] which God has desired for His dwelling place? Yes, the Lord will dwell in it forever.
New Century Version   
Why do you mountains with many peaks look with envy on the mountain that God chose for his home? The Lord will live there forever.
The Message   
You huge mountains, Bashan mountains, mighty mountains, dragon mountains. All you mountains not chosen, sulk now, and feel sorry for yourselves, For this is the mountain God has chosen to live on; he’ll rule from this mountain forever.
Evangelical Heritage Version ™   
O mountains with many peaks, why do you look jealously at the mountain God desires for his home? Indeed, the Lord will dwell there forever.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Why do you look with envy, O many-peaked mountain, at the mount that God desired for his abode, where the Lord will reside forever?
Good News Translation®   
Why from your mighty peaks do you look with scorn on the mountain on which God chose to live? The Lord will live there forever!
Wycliffe Bible   
whereto believe ye falsely, (ye) crudded hills? The hill in which it pleaseth well God to dwell therein; for the Lord shall dwell (there) into the end. (But why, ye curdled hills, gaze ye with envy at the hill where it well pleaseth God to live? for the Lord shall live there forever!)
Contemporary English Version   
Why is it jealous of Zion, the mountain you chose as your home forever?
Revised Standard Version Catholic Edition   
Why look you with envy, O many-peaked mountain, at the mount which God desired for his abode, yea, where the Lord will dwell for ever?
New Revised Standard Version Updated Edition   
Why do you look with envy, O many-peaked mountain, at the mount that God desired for his abode, where the Lord will reside forever?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Why do you look with envy, O many-peaked mountain, at the mount that God desired for his abode, where the Lord will reside for ever?
Common English Bible © 2011   
You many-peaked mountain: Why do you look with envy at the mountain God desired for his dwelling, the mountain where the Lord dwells forever?
Amplified Bible © 2015   
Why do you look with envy, mountains with many peaks, At the mountain [of the city of Zion] which God has desired for His dwelling place? Yes, the Lord will dwell there forever.
English Standard Version Anglicised   
Why do you look with hatred, O many-peaked mountain, at the mount that God desired for his abode, yes, where the Lord will dwell for ever?
New American Bible (Revised Edition)   
You mountain of God, mountain of Bashan, you rugged mountain, mountain of Bashan,
New American Standard Bible   
Why do you look with envy, you mountains of many peaks, At the mountain God has desired as His dwelling? Indeed, the Lord will dwell there forever.
The Expanded Bible   
Why do you mountains with many peaks look with ·envy [or hostility] on the mountain that God ·chose [L desired] for his home [C Zion, the location of the Temple]? The Lord will live there forever.
Tree of Life Version   
Mount Bashan is a mountain of God. Mount Bashan is a mountain of peaks.
Revised Standard Version   
Why look you with envy, O many-peaked mountain, at the mount which God desired for his abode, yea, where the Lord will dwell for ever?
New International Reader's Version   
Why are you jealous of Mount Zion, you rocky mountain? That’s where God chooses to rule. That’s where the Lord himself will live forever.
BRG Bible   
Why leap ye, ye high hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yea, the Lord will dwell in it for ever.
Complete Jewish Bible   
You mighty mountain, Mount Bashan! You rugged mountain, Mount Bashan!
New Revised Standard Version, Anglicised   
Why do you look with envy, O many-peaked mountain, at the mount that God desired for his abode, where the Lord will reside for ever?
Orthodox Jewish Bible   
Why gaze ye in envy, ye many-peaked harim? This is the har which Elohim hath chosen to dwell in; indeed, Hashem will dwell in it lanetzach (forever).
Names of God Bible   
Why do you look with envy, you mountains with many peaks, at the mountain where Elohim has chosen to live? Certainly, Yahweh will live there forever.
Modern English Version   
Why are you envious, you mountains of many peaks? This is the mountain which God desires to dwell in; yes, the Lord will dwell in it forever.
Easy-to-Read Version   
But, Bashan, why are you jealous of Mount Zion? That is where God has chosen to live. The Lord will live there forever.
International Children’s Bible   
Why do you mountains with many peaks look down on Mount Zion, which God chose for his home? The Lord will live there forever.
Lexham English Bible   
Why do you look with hostility, O many-peaked mountains? This mountain God desires for his dwelling. Yes, Yahweh will abide in it forever.
New International Version - UK   
why gaze in envy, you rugged mountain, at the mountain where God chooses to reign, where the Lord himself will dwell for ever?