Home Master Index
←Prev   Psalms 7:16   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד
Hebrew - Transliteration via code library   
ySHvb `mlv brASHv v`l qdqdv KHmsv yrd

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
lacum aperuit et effodit eum et incidet in interitum quem operatus est

King James Variants
American King James Version   
His mischief shall return on his own head, and his violent dealing shall come down on his own pate.
King James 2000 (out of print)   
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own crown.
King James Bible (Cambridge, large print)   
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
Authorized (King James) Version   
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
New King James Version   
His trouble shall return upon his own head, And his violent dealing shall come down on his own crown.
21st Century King James Version   
His mischief shall return upon his own head; and his violent dealings shall come down upon his own pate.

Other translations
American Standard Version   
His mischief shall return upon his own head, And his violence shall come down upon his own pate.
Aramaic Bible in Plain English   
His evil will return upon his head, and upon his desire his evil will descend.
Darby Bible Translation   
His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
His sorrow shall be turned on his own head: and his iniquity shall comedown upon his crown.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
English Standard Version Journaling Bible   
His mischief returns upon his own head, and on his own skull his violence descends.
God's Word   
His mischief lands back on his own head. His violence comes down on top of him.
Holman Christian Standard Bible   
His trouble comes back on his own head, and his violence falls on the top of his head.
International Standard Version   
The trouble he planned will return on his own head, and his violence will descend on his skull.
NET Bible   
He becomes the victim of his own destructive plans and the violence he intended for others falls on his own head.
New American Standard Bible   
His mischief will return upon his own head, And his violence will descend upon his own pate.
New International Version   
The trouble they cause recoils on them; their violence comes down on their own heads.
New Living Translation   
The trouble they make for others backfires on them. The violence they plan falls on their own heads.
Webster's Bible Translation   
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
The World English Bible   
The trouble he causes shall return to his own head. His violence shall come down on the crown of his own head.
EasyEnglish Bible   
The ideas that they have to hurt other people bring trouble on themselves! They want to be cruel to other people, but they themselves receive the pain!
Young‘s Literal Translation   
Return doth his perverseness on his head, And on his crown his violence cometh down.
New Life Version   
The trouble he makes will return to him. When he hurts others it will come down on his own head.
The Voice Bible   
The trouble they plan will return to punish them, and their violent acts will come back to haunt them.
Living Bible   
May the violence he plans for others boomerang upon himself; let him die.
New Catholic Bible   
He digs a pit and makes it deep, but he will fall into the trap he has made.
Legacy Standard Bible   
His mischief will return upon his own head, And his violence will descend upon his own skull.
Jubilee Bible 2000   
His work shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
Christian Standard Bible   
His trouble comes back on his own head; his own violence comes down on top of his head.
Amplified Bible © 1954   
His mischief shall fall back in return upon his own head, and his violence come down [with the loose dirt] upon his own scalp.
New Century Version   
They will get themselves into trouble; the violence they cause will hurt only themselves.
The Message   
See that man shoveling day after day, digging, then concealing, his man-trap down that lonely stretch of road? Go back and look again—you’ll see him in it headfirst, legs waving in the breeze. That’s what happens: mischief backfires; violence boomerangs.
Evangelical Heritage Version ™   
The trouble he causes comes back on his own head. His violence comes down on top of his own skull.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Their mischief returns upon their own heads, and on their own heads their violence descends.
Good News Translation®   
So they are punished by their own evil and are hurt by their own violence.
Wycliffe Bible   
His sorrow shall be turned into his head; and his wickedness shall come down into his neck. (His sorrow shall return onto his own head; and his wickedness shall come down onto his own neck.)
Contemporary English Version   
The trouble they cause comes back on them, and their heads are crushed by their own evil deeds.
Revised Standard Version Catholic Edition   
His mischief returns upon his own head, and on his own pate his violence descends.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Their mischief returns upon their own heads, and on their own heads their violence descends.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Their mischief returns upon their own heads, and on their own heads their violence descends.
Common English Bible © 2011   
The trouble they cause will come back on their own heads; the violence they commit will come down on their own skulls.
Amplified Bible © 2015   
His mischief will return on his own head, And his violence will come down on the top of his head [like loose dirt].
English Standard Version Anglicised   
His mischief returns upon his own head, and on his own skull his violence descends.
New American Bible (Revised Edition)   
He digs a hole and bores it deep, but he falls into the pit he has made.
New American Standard Bible   
His harm will return on his own head, And his violence will descend on the top of his own head.
The Expanded Bible   
·They will get themselves into trouble [L Their trouble/malice will return to their head]; the violence they cause will ·hurt only themselves [L come down on their heads; Prov. 26:27; Matt. 26:52].
Tree of Life Version   
He digs a pit, scrapes it out, and then falls into the hole he has made.
Revised Standard Version   
His mischief returns upon his own head, and on his own pate his violence descends.
New International Reader's Version   
The trouble they cause comes back on them. The terrible things they do will happen to them.
BRG Bible   
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
Complete Jewish Bible   
He makes a pit, digs it deep, and falls into the hole he made.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Their mischief returns upon their own heads, and on their own heads their violence descends.
Orthodox Jewish Bible   
His trouble shall return upon his own rosh, and his chamas shall come down upon his own kodkod (crown of the head).
Names of God Bible   
His mischief lands back on his own head. His violence comes down on top of him.
Modern English Version   
His mischief will return on his own head; his violence will descend on the crown of his own head.
Easy-to-Read Version   
The trouble they cause will come back on them. They plan harm for others, but they are the ones who will be hurt.
International Children’s Bible   
They themselves will get into trouble. The violence they cause will hurt only themselves.
Lexham English Bible   
His trouble comes back on his head, and his violence comes down on his skull.
New International Version - UK   
The trouble they cause recoils on them; their violence comes down on their own heads.