Home Master Index
←Prev   Psalms 73:17   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
עד-אבוא אל-מקדשי-אל אבינה לאחריתם
Hebrew - Transliteration via code library   
`d-AbvA Al-mqdSHy-Al Abynh lAKHrytm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
tu statuisti omnes terminos terrae aestatem et hiemem tu plasmasti

King James Variants
American King James Version   
Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
King James 2000 (out of print)   
Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
Authorized (King James) Version   
until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
New King James Version   
Until I went into the sanctuary of God; Then I understood their end.
21st Century King James Version   
until I went into the sanctuary of God. Then understood I their end:

Other translations
American Standard Version   
Until I went into the sanctuary of God, And considered their latter end.
Aramaic Bible in Plain English   
Until I would enter the holy place of God and would discern their end:
Darby Bible Translation   
Until I went into the sanctuaries of �God; then understood I their end.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Until I go into the sanctuary of God, and understand concerning their last ends.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Until I went into the sanctuary of God, and considered their latter end.
English Standard Version Journaling Bible   
until I went into the sanctuary of God; then I discerned their end.
God's Word   
Only when I came into God's holy place did I [finally] understand what would happen to them.
Holman Christian Standard Bible   
until I entered God's sanctuary. Then I understood their destiny.
International Standard Version   
until I entered the sanctuaries of God. Then I understood their destiny.
NET Bible   
Then I entered the precincts of God's temple, and understood the destiny of the wicked.
New American Standard Bible   
Until I came into the sanctuary of God; Then I perceived their end.
New International Version   
till I entered the sanctuary of God; then I understood their final destiny.
New Living Translation   
Then I went into your sanctuary, O God, and I finally understood the destiny of the wicked.
Webster's Bible Translation   
Until I went into the sanctuary of God; then I understood their end.
The World English Bible   
Until I entered God's sanctuary, and considered their latter end.
EasyEnglish Bible   
But I went into your temple, God. Then I understood what would happen to wicked people in the end.
Young‘s Literal Translation   
Till I come in to the sanctuaries of God, I attend to their latter end.
New Life Version   
until I went into the holy place of God. Then I understood their end.
The Voice Bible   
So I took my questions to the True God, and in His sanctuary I realized something so chilling and final: their lives have a deadly end.
Living Bible   
Then one day I went into God’s sanctuary to meditate and thought about the future of these evil men.
New Catholic Bible   
until I entered the sanctuary of God and realized what their final end would be.
Legacy Standard Bible   
Until I came into the sanctuary of God; Then I understood their end.
Jubilee Bible 2000   
When I come into the sanctuary of God, then I shall understand their end.
Christian Standard Bible   
until I entered God’s sanctuary. Then I understood their destiny.
Amplified Bible © 1954   
Until I went into the sanctuary of God; then I understood [for I considered] their end.
New Century Version   
until I went to the Temple of God. Then I understood what will happen to them.
The Message   
If I’d have given in and talked like this, I would have betrayed your dear children. Still, when I tried to figure it out, all I got was a splitting headache . . . Until I entered the sanctuary of God. Then I saw the whole picture: The slippery road you’ve put them on, with a final crash in a ditch of delusions. In the blink of an eye, disaster! A blind curve in the dark, and—nightmare! We wake up and rub our eyes. . . . Nothing. There’s nothing to them. And there never was.
Evangelical Heritage Version ™   
until I went to the sanctuary of God. Then I understood their end.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
until I went into the sanctuary of God; then I perceived their end.
Good News Translation®   
until I went into your Temple. Then I understood what will happen to the wicked.
Wycliffe Bible   
Till I enter into the saintuary of God; and understand in the last things of them. (Until I entered into the sanctuary of God; and there I understood their last things, that is, their end.)
Contemporary English Version   
Then I went to your temple, and there I understood what will happen to my enemies.
Revised Standard Version Catholic Edition   
until I went into the sanctuary of God; then I perceived their end.
New Revised Standard Version Updated Edition   
until I went into the sanctuary of God; then I perceived their end.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
until I went into the sanctuary of God; then I perceived their end.
Common English Bible © 2011   
until I entered God’s sanctuary and understood what would happen to the wicked.
Amplified Bible © 2015   
Until I came into the sanctuary of God; Then I understood [for I considered] their end.
English Standard Version Anglicised   
until I went into the sanctuary of God; then I discerned their end.
New American Bible (Revised Edition)   
Till I entered the sanctuary of God and came to understand their end.
New American Standard Bible   
Until I entered the sanctuary of God; Then I perceived their end.
The Expanded Bible   
until I went to the ·Temple [sanctuary; Holy Place] of God. Then I understood ·what will happen to them [L their fate/end].
Tree of Life Version   
until I entered the Sanctuary of God, and perceived their end.
Revised Standard Version   
until I went into the sanctuary of God; then I perceived their end.
New International Reader's Version   
It troubled me until I entered God’s temple. Then I understood what will finally happen to bad people.
BRG Bible   
Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
Complete Jewish Bible   
until I went into the sanctuaries of God and grasped what their destiny would be.
New Revised Standard Version, Anglicised   
until I went into the sanctuary of God; then I perceived their end.
Orthodox Jewish Bible   
Until I went into the Mikdeshei El; then I had binah (understanding) of their (the wicked’s) destiny.
Names of God Bible   
Only when I came into Elohim’s holy place did I finally understand what would happen to them.
Modern English Version   
until I went into the sanctuary of God; then I understood their end.
Easy-to-Read Version   
But then, God, I went to your Temple, and I understood what will happen to the wicked.
International Children’s Bible   
until I went to the Temple of God. Then I understood what will happen to them.
Lexham English Bible   
until I went into the sanctuary of God. Then I understood their fate.
New International Version - UK   
till I entered the sanctuary of God; then I understood their final destiny.