Home Master Index
←Prev   Psalms 73:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ
Hebrew - Transliteration via code library   
SHtv bSHmym pyhm vlSHvnm thlk bArTS

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
signa nostra non vidimus non est ultra propheta et non est nobiscum qui sciat usquequo

King James Variants
American King James Version   
They set their mouth against the heavens, and their tongue walks through the earth.
King James 2000 (out of print)   
They set their mouth against the heavens, and their tongue walks through the earth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
Authorized (King James) Version   
They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
New King James Version   
They set their mouth against the heavens, And their tongue walks through the earth.
21st Century King James Version   
They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.

Other translations
American Standard Version   
They have set their mouth in the heavens, And their tongue walketh through the earth.
Aramaic Bible in Plain English   
They set their mouths in the sky and their tongue walks in the dirt.
Darby Bible Translation   
They set their mouth in the heavens, and their tongue walketh through the earth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They have set their mouth against heaven: and their tongue hath passed through the earth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They have set their mouth in the heavens, and their tongue walketh through the earth.
English Standard Version Journaling Bible   
They set their mouths against the heavens, and their tongue struts through the earth.
God's Word   
They verbally attack heaven, and they order people around on earth.
Holman Christian Standard Bible   
They set their mouths against heaven, and their tongues strut across the earth.
International Standard Version   
They choose to speak against heaven; while they talk about things on earth.
NET Bible   
They speak as if they rule in heaven, and lay claim to the earth.
New American Standard Bible   
They have set their mouth against the heavens, And their tongue parades through the earth.
New International Version   
Their mouths lay claim to heaven, and their tongues take possession of the earth.
New Living Translation   
They boast against the very heavens, and their words strut throughout the earth.
Webster's Bible Translation   
They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
The World English Bible   
They have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.
EasyEnglish Bible   
They think that they rule in heaven, as well as on the earth!
Young‘s Literal Translation   
They have set in the heavens their mouth, And their tongue walketh in the earth.
New Life Version   
They say bad things against heaven, and their tongue walks through the earth.
The Voice Bible   
They even mock God as if He were not above; their arrogant tongues boast throughout the earth; they feel invincible.
Living Bible   
They boast against the very heavens, and their words strut through the earth.
New Catholic Bible   
Their mouths rage against the heavens while their tongues are never stilled on the earth.
Legacy Standard Bible   
They have set their mouth against the heavens, And their tongue goes through the earth.
Jubilee Bible 2000   
They set their mouth against heaven, and their tongue walks through the earth.
Christian Standard Bible   
They set their mouths against heaven, and their tongues strut across the earth.
Amplified Bible © 1954   
They set their mouths against and speak down from heaven, and their tongues swagger through the earth [invading even heaven with blasphemy and smearing earth with slanders].
New Century Version   
They brag to the sky. They say that they own the earth.
The Message   
Pretentious with arrogance, they wear the latest fashions in violence, Pampered and overfed, decked out in silk bows of silliness. They jeer, using words to kill; they bully their way with words. They’re full of hot air, loudmouths disturbing the peace. People actually listen to them—can you believe it? Like thirsty puppies, they lap up their words.
Evangelical Heritage Version ™   
They set their mouths against the heavens. Their tongues strut around on earth.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They set their mouths against heaven, and their tongues range over the earth.
Good News Translation®   
They speak evil of God in heaven and give arrogant orders to everyone on earth,
Wycliffe Bible   
They putted their mouth into heaven; and their tongue passed in earth. (They put their mouths against heaven; and their tongues went about over all the earth.)
Contemporary English Version   
They dare to speak against God and to order others around.
Revised Standard Version Catholic Edition   
They set their mouths against the heavens, and their tongue struts through the earth.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They set their mouths against heaven, and their tongues range over the earth.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They set their mouths against heaven, and their tongues range over the earth.
Common English Bible © 2011   
Their mouths dare to speak against heaven! Their tongues roam the earth!
Amplified Bible © 2015   
They set their mouth against the heavens, And their tongue swaggers through the earth.
English Standard Version Anglicised   
They set their mouths against the heavens, and their tongue struts through the earth.
New American Bible (Revised Edition)   
They set their mouths against the heavens, their tongues roam the earth.
New American Standard Bible   
They have set their mouth against the heavens, And their tongue parades through the earth.
The Expanded Bible   
They ·brag to the sky [L set their mouth against heaven]. ·They say that they own [L Their tongue wanders] the earth.
Tree of Life Version   
They set their mouth against heaven. Their tongue struts through the earth.
Revised Standard Version   
They set their mouths against the heavens, and their tongue struts through the earth.
New International Reader's Version   
They brag as if they owned heaven itself. They talk as if they controlled the earth.
BRG Bible   
They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
Complete Jewish Bible   
They set their mouths against heaven; their tongues swagger through the earth.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They set their mouths against heaven, and their tongues range over the earth.
Orthodox Jewish Bible   
They set their mouth against Shomayim, and their leshon stalketh in ha’aretz.
Names of God Bible   
They verbally attack heaven, and they order people around on earth.
Modern English Version   
They set their mouth against the heavens, and their tongue struts through the earth.
Easy-to-Read Version   
They think they are gods! They think they are the rulers of the earth.
International Children’s Bible   
They brag to the sky. Their mouths gossip on the earth.
Lexham English Bible   
They set their mouth against the heavens, and their tongue roams the earth.
New International Version - UK   
Their mouths lay claim to heaven, and their tongues take possession of the earth.