Home Master Index
←Prev   Psalms 74:15   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אתה בקעת מעין ונחל אתה הובשת נהרות איתן
Hebrew - Transliteration via code library   
Ath bq`t m`yn vnKHl Ath hvbSHt nhrvt Aytn

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
You did split the fountain and the flood: you dried up mighty rivers.
King James 2000 (out of print)   
You did break open the fountain and the flood: you dried up mighty rivers.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.
Authorized (King James) Version   
Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.
New King James Version   
You broke open the fountain and the flood; You dried up mighty rivers.
21st Century King James Version   
Thou didst cleave the fountain and the flood; Thou driedst up mighty rivers.

Other translations
American Standard Version   
Thou didst cleave fountain and flood: Thou driedst up mighty rivers.
Aramaic Bible in Plain English   
You shook the springs in the valleys; you dried up mighty rivers.
Darby Bible Translation   
Thou didst cleave fountain and torrent, thou driedst up ever-flowing rivers.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thou hast broken up the fountains and the torrents: thou hast dried up the Ethan rivers.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thou didst cleave fountain and flood: thou driedst up mighty rivers.
English Standard Version Journaling Bible   
You split open springs and brooks; you dried up ever-flowing streams.
God's Word   
You opened the springs and brooks. You dried up the ever-flowing rivers.
Holman Christian Standard Bible   
You opened up springs and streams; You dried up ever-flowing rivers.
International Standard Version   
You opened both the spring and the river; you dried up flowing rivers.
NET Bible   
You broke open the spring and the stream; you dried up perpetually flowing rivers.
New American Standard Bible   
You broke open springs and torrents; You dried up ever-flowing streams.
New International Version   
It was you who opened up springs and streams; you dried up the ever-flowing rivers.
New Living Translation   
You caused the springs and streams to gush forth, and you dried up rivers that never run dry.
Webster's Bible Translation   
Thou didst cleave the fountain and the flood: thou didst dry up mighty rivers.
The World English Bible   
You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
EasyEnglish Bible   
You caused springs and streams of water to appear. And you made large rivers become dry!
Young‘s Literal Translation   
Thou hast cleaved a fountain and a stream, Thou hast dried up perennial flowings.
New Life Version   
It was You Who opened up the earth for water to flow out. And You dried up rivers that flow forever.
The Voice Bible   
You broke open the earth and springs burst forth and streams filled the crevices; You dried up the great rivers.
Living Bible   
At your command the springs burst forth to give your people water; and then you dried a path for them across the ever-flowing Jordan.
New Catholic Bible   
You opened up springs and torrents and turned flowing rivers into dry land.
Legacy Standard Bible   
You split open spring and river; You dried up ever-flowing rivers.
Jubilee Bible 2000   
Thou didst cleave the fountain and the river; thou didst dry up mighty rivers.
Christian Standard Bible   
You opened up springs and streams; you dried up ever-flowing rivers.
Amplified Bible © 1954   
You did cleave open [the rock bringing forth] fountains and streams; You dried up mighty, ever-flowing rivers (the Jordan).
New Century Version   
You opened up the springs and streams and made the flowing rivers run dry.
The Message   
There’s not a sign or symbol of God in sight, nor anyone to speak in his name, no one who knows what’s going on. How long, God, will barbarians blaspheme, enemies curse and get by with it? Why don’t you do something? How long are you going to sit there with your hands folded in your lap? God is my King from the very start; he works salvation in the womb of the earth. With one blow you split the sea in two, you made mincemeat of the dragon Tannin. You lopped off the heads of Leviathan, then served them up in a stew for the animals. With your finger you opened up springs and creeks, and dried up the wild floodwaters. You own the day, you own the night; you put stars and sun in place. You laid out the four corners of earth, shaped the seasons of summer and winter.
Evangelical Heritage Version ™   
It was you who opened up a spring and a seasonal stream. You dried up the rivers that flow year-round.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You cut openings for springs and torrents; you dried up ever-flowing streams.
Good News Translation®   
You made springs and fountains flow; you dried up large rivers.
Wycliffe Bible   
Thou hast broken wells, and strands; thou madest dry the floods of Eitan. (Thou hast broken open the wells, or the springs, and the streams; thou hast dried up the mighty rivers.)
Contemporary English Version   
You opened the ground for streams and springs and dried up mighty rivers.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Thou didst cleave open springs and brooks; thou didst dry up ever-flowing streams.
New Revised Standard Version Updated Edition   
You cut openings for springs and torrents; you dried up ever-flowing streams.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You cut openings for springs and torrents; you dried up ever-flowing streams.
Common English Bible © 2011   
You split open springs and streams; you made strong-flowing rivers dry right up.
Amplified Bible © 2015   
You broke open fountains and streams; You dried up ever-flowing rivers.
English Standard Version Anglicised   
You split open springs and brooks; you dried up ever-flowing streams.
New American Bible (Revised Edition)   
You opened up springs and torrents, brought dry land out of the primeval waters.
New American Standard Bible   
You broke open springs and torrents; You dried up ever-flowing streams.
The Expanded Bible   
You ·opened up [split] the springs and ·streams [wadis] and made the flowing rivers run dry.
Tree of Life Version   
You opened up spring and brook. You dried up ever-flowing rivers.
Revised Standard Version   
Thou didst cleave open springs and brooks; thou didst dry up ever-flowing streams.
New International Reader's Version   
You opened up streams and springs. You dried up rivers that flow all year long.
BRG Bible   
Thou didst cleave the fountain and the flood: thou driedst up mighty rivers.
Complete Jewish Bible   
You cut channels for springs and streams, you dried up rivers that had never failed.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You cut openings for springs and torrents; you dried up ever-flowing streams.
Orthodox Jewish Bible   
Thou didst break open the fountain and the flood; Thou driedst up mighty naharot (rivers).
Names of God Bible   
You opened the springs and brooks. You dried up the ever-flowing rivers.
Modern English Version   
You split the fountain and the flood; You dried up ever-flowing rivers.
Easy-to-Read Version   
You make the springs and rivers flow, and you make the rivers dry up.
International Children’s Bible   
You opened up the springs and streams. And you made the rivers run dry.
Lexham English Bible   
You split open spring and wadi. You dried up ever-flowing rivers.
New International Version - UK   
It was you who opened up springs and streams; you dried up the ever-flowing rivers.