Home Master Index
←Prev   Psalms 75:1   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
למנצח אל-תשחת מזמור לאסף שיר ב הודינו לך אלהים--הודינו וקרוב שמך ספרו נפלאותיך
Hebrew - Transliteration via code library   
lmnTSKH Al-tSHKHt mzmvr lAsp SHyr b hvdynv lk Alhym--hvdynv vqrvb SHmk sprv nplAvtyk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
victori in psalmis canticum Asaph carminis

King James Variants
American King James Version   
To you, O God, do we give thanks, to you do we give thanks: for that your name is near your wondrous works declare.
King James 2000 (out of print)   
Unto you, O God, do we give thanks, unto you do we give thanks: for that your name is near, your wondrous works declare.
King James Bible (Cambridge, large print)   
<or Song of Asaph.>> Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.
Authorized (King James) Version   
To the chief Musician, Al-taschith, A Psalm or Song of Asaph. Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.
New King James Version   
To the Chief Musician. Set to “Do Not Destroy.” A Psalm of Asaph. A Song. We give thanks to You, O God, we give thanks! For Your wondrous works declare that Your name is near.
21st Century King James Version   
Unto Thee, O God, do we give thanks, unto Thee do we give thanks. For that Thy name is near, Thy wondrous works declare.

Other translations
American Standard Version   
We give thanks unto thee, O God; We give thanks, for thy name is near: Men tell of thy wondrous works.
Aramaic Bible in Plain English   
We praise you, oh God, we praise you, and we call upon your Name; we have narrated all your wonders.
Darby Bible Translation   
{To the chief Musician. 'Destroy not.' A Psalm of Asaph: a Song.} Unto thee we give thanks, O God, we give thanks; and thy name is near: thy marvellous works declare it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Unto the end, corrupt not, a psalm of a canticle for Asaph. We will praise thee, O God: we will praise, and we will call upon thy name. We will relate thy wondrous works:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. We give thanks unto thee, O God; we give thanks, for thy name is near: men tell of thy wondrous works.
English Standard Version Journaling Bible   
To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Psalm of Asaph. A Song. We give thanks to you, O God; we give thanks, for your name is near. We recount your wondrous deeds.
God's Word   
[For the choir director; [al tashcheth]; a psalm by Asaph; a song.] We give thanks to you, O God; we give thanks. You are present, and your miracles confirm that.
Holman Christian Standard Bible   
For the choir director: "Do Not Destroy." A psalm of Asaph. A song. We give thanks to You, God; we give thanks to You, for Your name is near. People tell about Your wonderful works."
International Standard Version   
We praise you, God! We praise you —your presence draws near— as we declare your wonderful deeds.
NET Bible   
For the music director; according to the al-tashcheth style; a psalm of Asaph; a song. We give thanks to you, O God! We give thanks! You reveal your presence; people tell about your amazing deeds.
New American Standard Bible   
For the choir director; set to Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. We give thanks to You, O God, we give thanks, For Your name is near; Men declare Your wondrous works.
New International Version   
For the director of music. To the tune of "Do Not Destroy." A psalm of Asaph. A song. We praise you, God, we praise you, for your Name is near; people tell of your wonderful deeds.
New Living Translation   
For the choir director: A psalm of Asaph. A song to be sung to the tune "Do Not Destroy!" We thank you, O God! We give thanks because you are near. People everywhere tell of your wonderful deeds.
Webster's Bible Translation   
To the chief Musician, Al-taschith, A Psalm or Song of Asaph. To thee, O God, do we give thanks, to thee do we give thanks: for that thy name is near, thy wondrous works declare.
The World English Bible   
We give thanks to you, God. We give thanks, for your Name is near. Men tell about your wondrous works.
EasyEnglish Bible   
Asaph wrote this song for the music leader. He should use special music. God, we thank you! Yes, we thank you! You are very near to us. People everywhere say what great things you have done.
Young‘s Literal Translation   
To the Overseer. -- `Destroy not.' -- A Psalm of Asaph. -- A Song. We have given thanks to Thee, O God, We have given thanks, and near [is] Thy name, They have recounted Thy wonders.
New Life Version   
We give thanks to You, O God. We give thanks that Your name is near. Men tell about the great things You have done.
The Voice Bible   
For the worship leader. A song of Asaph to the tune “Do Not Destroy.” We thank You, O True God. Our souls are overflowing with thanks! Your name is near; Your people remember and tell of Your marvelous works and wonders.
Living Bible   
How we thank you, Lord! Your mighty miracles give proof that you care.
New Catholic Bible   
For the director. According to “Do not destroy!” A psalm of Asaph. A song.
Legacy Standard Bible   
For the choir director. Al-tashheth. A Psalm of Asaph. A Song. We give thanks to You, O God, we give thanks, For Your name is near; Men recount Your wondrous deeds.
Jubilee Bible 2000   
To the Overcomer upon, Do not destroy, A Psalm or Song of Asaph. Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks, for that thy name is near, thy wondrous works declare.
Christian Standard Bible   
For the choir director: “Do Not Destroy.” A psalm of Asaph. A song. We give thanks to you, God; we give thanks to you, for your name is near. People tell about your wondrous works.
Amplified Bible © 1954   
We give praise and thanks to You, O God, we praise and give thanks; Your wondrous works declare that Your Name is near and they who invoke Your Name rehearse Your wonders.
New Century Version   
For the director of music. To the tune of “Do Not Destroy.” A psalm of Asaph. A song. God, we thank you; we thank you because you are near. We tell about the miracles you do.
The Message   
We thank you, God, we thank you— your Name is our favorite word; your mighty works are all we talk about.
Evangelical Heritage Version ™   
We give thanks to you, O God, we give thanks. Your wonderful deeds reveal that your name is near.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
To the leader: Do Not Destroy. A Psalm of Asaph. A Song. We give thanks to you, O God; we give thanks; your name is near. People tell of your wondrous deeds.
Good News Translation®   
We give thanks to you, O God, we give thanks to you! We proclaim how great you are and tell of the wonderful things you have done.
Wycliffe Bible   
To the overcomer, lose thou not the psalm of the song of Asaph. God, we shall acknowledge to thee, we shall acknowledge; and we shall inwardly call thy name. We shall tell thy marvels; (To the overcomer, destroy thou not the psalm of the song of Asaph. God, we shall give thee thanks, we shall give thee thanks; and we shall call on thy name. We shall tell of all thy marvellous deeds.)
Contemporary English Version   
(A psalm and a song by Asaph for the music leader. To the tune “Don't Destroy.”) Our God, we thank you for being so near to us! Everyone celebrates your wonderful deeds.
Revised Standard Version Catholic Edition   
To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Psalm of Asaph. A Song. We give thanks to thee, O God; we give thanks; we call on thy name and recount thy wondrous deeds.
New Revised Standard Version Updated Edition   
To the leader: Do Not Destroy. A Psalm of Asaph. A Song. We give thanks to you, O God; we give thanks; your name is near. People tell of your wondrous deeds.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
To the leader: Do Not Destroy. A Psalm of Asaph. A Song. We give thanks to you, O God; we give thanks; your name is near. People tell of your wondrous deeds.
Common English Bible © 2011   
We give thanks to you, God. Yes, we give thanks! Your name is near. Your marvelous deeds are declared.
Amplified Bible © 2015   
To the Chief Musician; set to [the tune of] “Do Not Destroy.” A Psalm of Asaph. A Song. We give thanks and praise to You, O God, we give thanks, For Your [wonderful works declare that Your] name is near; People declare Your wonders.
English Standard Version Anglicised   
To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Psalm of Asaph. A Song. We give thanks to you, O God; we give thanks, for your name is near. We recount your wondrous deeds.
New American Bible (Revised Edition)   
For the leader. Do not destroy! A psalm of Asaph; a song.
New American Standard Bible   
We give thanks to You, God, we give thanks, For Your name is near; People declare Your wondrous works.
The Expanded Bible   
For the director of music. To the tune of “Do Not Destroy.” A psalm of Asaph [C a Levitical musician, a descendant of Gershon, at the time of David; 1 Chr. 6:39; 15:17; 2 Chr. 5:12]. A song. God, we ·thank [praise] you; we ·thank [praise] you because ·you [L your name] are near. We tell about the ·miracles [wonders] you do.
Tree of Life Version   
For the music director: “Do not Destroy,” a psalm of Asaph, a song.
Revised Standard Version   
To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Psalm of Asaph. A Song. We give thanks to thee, O God; we give thanks; we call on thy name and recount thy wondrous deeds.
New International Reader's Version   
For the director of music. A psalm of Asaph. A song to the tune of “Do Not Destroy.” God, we praise you. We praise you because you are near to us. People talk about the wonderful things you have done.
BRG Bible   
To the chief Musician, Al-taschith, A Psalm or Song of Asaph. Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.
Complete Jewish Bible   
For the leader. Set to “Do Not Destroy!” A psalm of Asaf. A song:
New Revised Standard Version, Anglicised   
To the leader: Do Not Destroy. A Psalm of Asaph. A Song. We give thanks to you, O God; we give thanks; your name is near. People tell of your wondrous deeds.
Orthodox Jewish Bible   
(For the one directing. Set to Do Not Destroy. Mizmor Asaph. Shir) Hodinu l’cha Elohim (Unto thee, Elohim, do we give thanks). Hodinu; that Thy Shem is near Thy wondrous works declare.
Names of God Bible   
For the choir director; al tashcheth; a psalm by Asaph; a song. We give thanks to you, O Elohim; we give thanks. You are present, and your miracles confirm that.
Modern English Version   
For the Music Director. To the melody of “Do Not Destroy.” A Psalm of Asaph. A Song. We give thanks to You, O God; we give thanks, and Your name is near; Your wondrous works declare it.
Easy-to-Read Version   
To the director: To the tune “Don’t Destroy.” One of Asaph’s songs of praise. We praise you, God! We praise you because you are near to us. We tell about the amazing things you have done.
International Children’s Bible   
For the director of music. To the tune of “Do Not Destroy.” A song of Asaph. God, we thank you. We thank you because you are near. We tell about the wonderful things you do.
Lexham English Bible   
For the music director, according to Do Not Destroy. A psalm of Asaph. A song. We give thanks to you, O God; we give thanks, and your name is near. Your wonderful deeds are told.
New International Version - UK   
For the director of music. To the tune of ‘Do Not Destroy’. A psalm of Asaph. A song. We praise you, God, we praise you, for your Name is near; people tell of your wonderful deeds.