Home Master Index
←Prev   Psalms 75:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אל-תרימו למרום קרנכם תדברו בצואר עתק
Hebrew - Transliteration via code library   
Al-trymv lmrvm qrnkm tdbrv bTSvAr `tq

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
lumen tu es Magnifice a montibus captivitatis

King James Variants
American King James Version   
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
King James 2000 (out of print)   
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
Authorized (King James) Version   
lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
New King James Version   
Do not lift up your horn on high; Do not speak with a stiff neck.’ ”
21st Century King James Version   
Lift not up your horn on high; speak not with a stiff neck.”

Other translations
American Standard Version   
Lift not up your horn on high; Speak not with a stiff neck.
Aramaic Bible in Plain English   
Neither lift your trumpet to The Highest nor speak with a high neck.”
Darby Bible Translation   
Lift not up your horn on high; speak not arrogantly with a stiff neck.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Lift not up your horn on high: speak not iniquity against God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Lift not up your horn on high; speak not with a stiff neck.
English Standard Version Journaling Bible   
do not lift up your horn on high, or speak with haughty neck.’”
God's Word   
Don't raise your weapons so proudly or speak so defiantly."
Holman Christian Standard Bible   
Do not lift up your horn against heaven or speak arrogantly.'"
International Standard Version   
Don't use your strength to fight heaven or speak from stubborn arrogance."
NET Bible   
Do not be so certain you have won! Do not speak with your head held so high!
New American Standard Bible   
Do not lift up your horn on high, Do not speak with insolent pride.'"
New International Version   
Do not lift your horns against heaven; do not speak so defiantly.'"
New Living Translation   
Don't raise your fists in defiance at the heavens or speak with such arrogance.'"
Webster's Bible Translation   
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
The World English Bible   
Don't lift up your horn on high. Don't speak with a stiff neck."
EasyEnglish Bible   
Do not boast against God. Do not speak with such proud words.’
Young‘s Literal Translation   
Raise not up on high your horn, (Ye speak with a stiff neck.)
New Life Version   
Do not lift your horn up high. Do not speak in your pride.’”
The Voice Bible   
Do not thrust your horn into the air, issuing a challenge, and never speak with insolence when you address Me.’”
Living Bible   
and to stop being stubborn and proud.
New Catholic Bible   
“I say to the arrogant, ‘Do not boast,’ and to the wicked, ‘Do not lift up your horns.
Legacy Standard Bible   
Do not raise up your horn on high, Nor speak with insolent pride.’”
Jubilee Bible 2000   
Do not lift up your horn on high; speak not with a stiff neck.
Christian Standard Bible   
Do not lift up your horn against heaven or speak arrogantly.’”
Amplified Bible © 1954   
Lift not up your [aggressive] horn on high, speak not with a stiff neck and insolent arrogance.
New Century Version   
Don’t try to use your power against heaven. Don’t be stubborn.’”
The Message   
Don’t raise your fist against High God. Don’t raise your voice against Rock of Ages. He’s the One from east to west; from desert to mountains, he’s the One.
Evangelical Heritage Version ™   
Do not raise your horns to the heights. Do not speak insolently with an outstretched neck.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
do not lift up your horn on high, or speak with insolent neck.”
Good News Translation®   
I tell them to stop their boasting.”
Wycliffe Bible   
Do not ye raise on high your horn (Do not ye raise up your horn on high); do not ye speak wickedness against God.
Contemporary English Version   
Stop bragging! Quit telling me how great you are.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
do not lift up your horn on high, or speak with insolent neck.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
do not lift up your horn on high or speak with insolent neck.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
do not lift up your horn on high, or speak with insolent neck.’
Common English Bible © 2011   
Don’t exalt your strength so highly. Don’t speak so arrogantly against the rock.”
Amplified Bible © 2015   
‘Do not lift up your [defiant and aggressive] horn on high, Do not speak with a stiff neck.’”
English Standard Version Anglicised   
do not lift up your horn on high, or speak with haughty neck.’”
New American Bible (Revised Edition)   
So I say to the boastful: “Do not boast!” to the wicked: “Do not raise your horns!
New American Standard Bible   
Do not lift up your horn on high, Do not speak with insolent pride.’”
The Expanded Bible   
Don’t ·try to use your power [L exalt your horn] against ·heaven [L the heights; or on high]. Don’t ·be stubborn [L speak with an insolent neck].’”
Tree of Life Version   
I say to the arrogant, ‘No more boasting!’ And to the wicked, ‘Do not be lifting up your horn.’
Revised Standard Version   
do not lift up your horn on high, or speak with insolent neck.”
New International Reader's Version   
Don’t show it off against me. Don’t talk back to me.’ ”
BRG Bible   
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
Complete Jewish Bible   
To the boastful I say, “Do not boast!” and to the wicked, “Don’t flaunt your strength!
New Revised Standard Version, Anglicised   
do not lift up your horn on high, or speak with insolent neck.’
Orthodox Jewish Bible   
Lift not up your keren on high; speak not with a stiff neck.
Names of God Bible   
Don’t raise your weapons so proudly or speak so defiantly.”
Modern English Version   
Do not lift up your horn on high, or speak with an arrogant neck.”
Easy-to-Read Version   
Don’t be so sure that you will win. Don’t boast that victory is yours!’”
International Children’s Bible   
Don’t try to use your power against heaven. Don’t be stubborn.’”
Lexham English Bible   
Do not lift up high your horn. Do not speak with arrogant pride.’”
New International Version - UK   
Do not lift your horns against heaven; do not speak so defiantly.”’