Home Master Index
←Prev   Psalms 76:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
יבצר רוח נגידים נורא למלכי-ארץ
Hebrew - Transliteration via code library   
ybTSr rvKH ngydym nvrA lmlky-ArTS

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
recordabor cogitationum Domini reminiscens antiqua mirabilia tua

King James Variants
American King James Version   
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.
King James 2000 (out of print)   
He shall cut off the spirit of princes: he is fearful to the kings of the earth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.
Authorized (King James) Version   
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.
New King James Version   
He shall cut off the spirit of princes; He is awesome to the kings of the earth.
21st Century King James Version   
He shall cut off the spirit of princes; He is fearsome to the kings of the earth.

Other translations
American Standard Version   
He will cut off the spirit of princes: He is terrible to the kings of the earth.
Aramaic Bible in Plain English   
For he shall humble the spirit of Rulers and he is feared by the Kings of the Earth.
Darby Bible Translation   
He cutteth off the spirit of princes; he is terrible to the kings of the earth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
even to him who taketh away the spirit of princes: to the terrible with the kings of the earth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.
English Standard Version Journaling Bible   
who cuts off the spirit of princes, who is to be feared by the kings of the earth.
God's Word   
He cuts short the lives of influential people. He terrifies the kings of the earth.
Holman Christian Standard Bible   
He humbles the spirit of leaders; He is feared by the kings of the earth.
International Standard Version   
He will humble the arrogant commanders-in-chief, instilling fear among the kings of the earth.
NET Bible   
He humbles princes; the kings of the earth regard him as awesome.
New American Standard Bible   
He will cut off the spirit of princes; He is feared by the kings of the earth.
New International Version   
He breaks the spirit of rulers; he is feared by the kings of the earth.
New Living Translation   
For he breaks the pride of princes, and the kings of the earth fear him.
Webster's Bible Translation   
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.
The World English Bible   
He will cut off the spirit of princes. He is feared by the kings of the earth. For the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm by Asaph.
EasyEnglish Bible   
He makes proud rulers become humble. All the kings of the world should be afraid of him.
Young‘s Literal Translation   
He doth gather the spirit of leaders, Fearful to the kings of earth!
New Life Version   
He will cut off the spirit of princes. He is feared by the kings of the earth.
The Voice Bible   
He squashes the arrogant spirit of the rulers and inspires fear in the hearts of the kings of the earth.
Living Bible   
for he cuts down princes and does awesome things to the kings of the earth.
New Catholic Bible   
Make vows to the Lord, your God, and keep them; let all the lands nearby bring gifts to the Awesome One,
Legacy Standard Bible   
He will cut off the spirit of princes; He is feared by the kings of the earth.
Jubilee Bible 2000   
He shall cut off the spirit of princes; he is terrible to the kings of the earth.
Christian Standard Bible   
He humbles the spirit of leaders; he is feared by the kings of the earth.
Amplified Bible © 1954   
He will cut off the spirit [of pride and fury] of princes; He is terrible to the [ungodly] kings of the earth.
New Century Version   
God breaks the spirits of great leaders; the kings on earth fear him.
The Message   
Do for God what you said you’d do— he is, after all, your God. Let everyone in town bring offerings to the One Who Watches our every move. Nobody gets by with anything, no one plays fast and loose with him.
Evangelical Heritage Version ™   
He restrains the spirit of nobles. He is fearsome against the kings of the earth.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
who cuts off the spirit of princes, who inspires fear in the kings of the earth.
Good News Translation®   
he humbles proud princes and terrifies great kings.
Wycliffe Bible   
and to him that taketh away the spirit of princes; to the fearedful at the kings of earth. (to him who breaketh the spirit of princes, or of the leaders; to him who is feared by all the kings of the earth.)
Contemporary English Version   
God destroys the courage of rulers and kings and makes cowards of them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
who cuts off the spirit of princes, who is terrible to the kings of the earth.
New Revised Standard Version Updated Edition   
who cuts off the spirit of princes, who inspires fear in the kings of the earth.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
who cuts off the spirit of princes, who inspires fear in the kings of the earth.
Common English Bible © 2011   
He breaks the spirit of princes. He is terrifying to all the kings of the earth.
Amplified Bible © 2015   
He will cut off the spirit of princes; He is awesome and feared by the kings of the earth.
English Standard Version Anglicised   
who cuts off the spirit of princes, who is to be feared by the kings of the earth.
New American Bible (Revised Edition)   
Make and keep vows to the Lord your God. May all around him bring gifts to the one to be feared,
New American Standard Bible   
He will cut off the spirit of princes; He is feared by the kings of the earth.
The Expanded Bible   
God ·breaks [cuts off] the spirits of ·great leaders [princes]; the kings on earth fear him.
Tree of Life Version   
Make vows to Adonai your God and fulfill them. Let all around Him bring tribute to the One who is to be feared.
Revised Standard Version   
who cuts off the spirit of princes, who is terrible to the kings of the earth.
New International Reader's Version   
He breaks the proud spirit of rulers. The kings of the earth have respect for him.
BRG Bible   
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.
Complete Jewish Bible   
Make vows to Adonai your God, and keep them; all who are around him must bring presents to the one who should be feared.
New Revised Standard Version, Anglicised   
who cuts off the spirit of princes, who inspires fear in the kings of the earth.
Orthodox Jewish Bible   
He shall cut short the ruach of negidim (nobles); He is fearsome to the Malkhei-Aretz (Kings of the Earth).
Names of God Bible   
He cuts short the lives of influential people. He terrifies the kings of the earth.
Modern English Version   
He reduces the spirit of princes, and is feared among the kings of the earth.
Easy-to-Read Version   
God defeats great leaders; all the kings on earth fear him.
International Children’s Bible   
God defeats great leaders. The kings on earth fear him.
Lexham English Bible   
He cuts off the spirit of leaders. He is to be feared by the kings of the earth.
New International Version - UK   
He breaks the spirit of rulers; he is feared by the kings of the earth.