ut cognosceret generatio subsequens filii nascituri surgent et narrabunt filiis suis
I call to remembrance my song in the night: I commune with my own heart: and my spirit made diligent search.
I call to remembrance my song in the night: I commune with my own heart: and my spirit made diligent search.
I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.
I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.
I call to remembrance my song in the night; I meditate within my heart, And my spirit makes diligent search.
I call to remembrance my song in the night; I commune with mine own heart, and my spirit makes diligent search.
I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; And my spirit maketh diligent search.
I remembered, I meditated in the night; I meditated in my heart and I examined my spirit and I said:
I remember my song in the night; I muse in mine own heart, and my spirit maketh diligent search.
And I meditated in the night with my own heart: and I was exercised and I swept my spirit.
I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; and my spirit made diligent search.
I said, “Let me remember my song in the night; let me meditate in my heart.” Then my spirit made a diligent search:
I remember my song in the night and reflect [on it]. My spirit searches [for an answer]:
At night I remember my music; I meditate in my heart, and my spirit ponders."
During the night I remembered my song. I meditate in my heart, and my spirit ponders.
I said, "During the night I will remember the song I once sang; I will think very carefully." I tried to make sense of what was happening.
I will remember my song in the night; I will meditate with my heart, And my spirit ponders:
I remembered my songs in the night. My heart meditated and my spirit asked:
when my nights were filled with joyful songs. I search my soul and ponder the difference now.
I call to remembrance my song in the night: I commune with my own heart: and my spirit made diligent search.
I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently inquires:
At night, I remember the songs that I sang before. I think carefully about what is happening.
I remember my music in the night, With my heart I meditate, and my spirit doth search diligently:
I remember my song in the night. I think with my heart. And my spirit asks questions.
I call to mind my music; it keeps me company at night. Together with my heart I contemplate; my spirit searches, wondering, questioning:
Then my nights were filled with joyous songs. I search my soul and meditate upon the difference now.
I reflect on the days of old and recall the years long past.
I remember my music in the night; I am musing with my heart, And my spirit is searching:
I call to remembrance my songs of the night; I commune with my own heart, and my spirit made diligent search.
At night I remember my music; I meditate in my heart, and my spirit ponders.
I call to remembrance my song in the night; with my heart I meditate and my spirit searches diligently:
At night I remember my songs. I think and I ask myself:
I found myself in trouble and went looking for my Lord; my life was an open wound that wouldn’t heal. When friends said, “Everything will turn out all right,” I didn’t believe a word they said. I remember God—and shake my head. I bow my head—then wring my hands. I’m awake all night—not a wink of sleep; I can’t even say what’s bothering me. I go over the days one by one, I ponder the years gone by. I strum my lute all through the night, wondering how to get my life together.
During the night I remembered my music. With my heart I pondered, and my spirit asked,
I commune with my heart in the night; I meditate and search my spirit:
I spend the night in deep thought; I meditate, and this is what I ask myself:
And I thought (deeply) in the night with mine heart; and I was exercised (and I was upset), and I cleansed my spirit.
Each night my mind is flooded with questions:
I commune with my heart in the night; I meditate and search my spirit:
I commune with my heart in the night; I meditate and search my spirit:
I commune with my heart in the night; I meditate and search my spirit:
I meditate with my heart at night; I complain, and my spirit keeps searching:
I will remember my song in the night; I will meditate with my heart, And my spirit searches:
I said, “Let me remember my song in the night; let me meditate in my heart.” Then my spirit made a diligent search:
I consider the days of old; the years long past
I will remember my song in the night; I will meditate with my heart, And my spirit ponders:
At night I remember my songs. I ·think [meditate] and ·I ask myself [L my spirit inquires]:
I ponder the days of old, the years long ago.
I commune with my heart in the night; I meditate and search my spirit:
I remembered how I used to sing praise to you in the night. I thought about it, and here is what I asked myself.
I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.
I think about the days of old, the years of long ago;
I commune with my heart in the night; I meditate and search my spirit:
I called to remembrance my neginah balailah (song in the night); I communed with mine own lev; and my ruach pondered with diligent search.
I remember my song in the night and reflect on it. My spirit searches for an answer:
May I remember my song in the night; may I meditate in my heart; my spirit made a diligent search:
During the night, I thought about my songs. I talked to myself, trying to understand what is happening.
At night I remember my songs. I think, and I ask myself:
I remember my song in the night. With my heart I meditate, and my spirit searches to understand.
I remembered my songs in the night. My heart meditated and my spirit asked:
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!