ingrediatur coram te gemitus vinctorum in magnitudine brachii tui relinque filios interitus
And forgot his works, and his wonders that he had showed them.
And forgot his works, and his wonders that he had shown them.
And forgat his works, and his wonders that he had shewed them.
and forgat his works, and his wonders that he had shewed them.
And forgot His works And His wonders that He had shown them.
they forgot His works and His wonders that He had shown them.
And they forgat his doings, And his wondrous works that he had showed them.
And they forgot his works and his wonders that he had shown them
And forgot his doings, and his marvellous works which he had shewn them.
And they forgot his benefits, and his wonders that he had shewn them.
And they forgat his doings, and his wondrous works that he had shewed them.
They forgot his works and the wonders that he had shown them.
They forgot what he had done- the miracles that he had shown them.
They forgot what He had done, the wonderful works He had shown them.
They have forgotten what he has done, his awesome deeds that they witnessed.
They forgot what he had done, the amazing things he had shown them.
They forgot His deeds And His miracles that He had shown them.
They forgot what he had done, the wonders he had shown them.
They forgot what he had done--the great wonders he had shown them,
And forgot his works, and his wonders that he had shown them.
They forgot his doings, his wondrous works that he had shown them.
They forgot about what he had done for them. They forgot the miracles that he had shown them.
And they forget His doings, And His wonders that He shewed them.
They forgot what He had done and His great works that He had shown them.
They did not remember all the wondrous things He had done, even the great miracles He had revealed to them.
And they forgot about the wonderful miracles God had done for them and for their fathers in Egypt.
They forgot the works he had done, the wonders he had performed for them.
So they forgot His acts And His wondrous deeds that He had shown them.
and forgot his works and his wonders that he had showed them.
They forgot what he had done, the wondrous works he had shown them.
And forgot His works and His wonders that He had shown them.
They forgot what he had done and the miracles he had shown them.
The Ephraimites, armed to the teeth, ran off when the battle began. They were cowards to God’s Covenant, refused to walk by his Word. They forgot what he had done— marvels he’d done right before their eyes. He performed miracles in plain sight of their parents in Egypt, out on the fields of Zoan. He split the Sea and they walked right through it; he piled the waters to the right and the left. He led them by day with a cloud, led them all the night long with a fiery torch. He split rocks in the wilderness, gave them all they could drink from underground springs; He made creeks flow out from sheer rock, and water pour out like a river.
They forgot his deeds, the wonders he had shown to them.
They forgot what he had done, and the miracles that he had shown them.
They forgot what he had done, the miracles they had seen him perform.
And they forgat his benificences; and his marvels, which he showed to them. (And they forgot his good gifts; and his marvellous deeds, which he showed to them.)
They forgot all he had done, even the mighty miracles
They forgot what he had done, and the miracles that he had shown them.
They forgot what he had done and the miracles that he had shown them.
They forgot what he had done, and the miracles that he had shown them.
They forgot God’s deeds as well as the wondrous works he showed them.
And they forgot His [incredible] works And His miraculous wonders that He had shown them.
They forgot his works and the wonders that he had shown them.
They forgot his deeds, the wonders that he had shown them.
They forgot His deeds And His miracles that He had shown them.
They forgot what he had done and the ·miracles [wonderful acts] he had shown them.
They forgot His deeds and His wonders that He had shown them.
They forgot what he had done, and the miracles that he had shown them.
They forgot what he had done. They didn’t remember the wonders he had shown them.
And forgat his works, and his wonders that he had shewed them.
They forgot what he had done, his wonders which he had shown them.
They forgot what he had done, and the miracles that he had shown them.
And forgot His works, and His nifla’ot (wonders) that He had shown them.
They forgot what he had done— the miracles that he had shown them.
and they forgot His works and the wonders that He had shown them.
They forgot the great things he had done and the amazing things he had shown them.
They forgot what he had done and the miracles he had shown them.
They also forgot his deeds, and his wonders that he had shown them.
They forgot what he had done, the wonders he had shown them.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!