Home Master Index
←Prev   Psalms 78:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אשר שמענו ונדעם ואבותינו ספרו-לנו
Hebrew - Transliteration via code library   
ASHr SHm`nv vnd`m vAbvtynv sprv-lnv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
effuderunt sanguinem eorum quasi aquam in circuitu Hierusalem et non erat qui sepeliret

King James Variants
American King James Version   
Which we have heard and known, and our fathers have told us.
King James 2000 (out of print)   
Which we have heard and known, and our fathers have told us.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Which we have heard and known, and our fathers have told us.
Authorized (King James) Version   
which we have heard and known, and our fathers have told us.
New King James Version   
Which we have heard and known, And our fathers have told us.
21st Century King James Version   
which we have heard and known, and our fathers have told us.

Other translations
American Standard Version   
Which we have heard and known, And our fathers have told us.
Aramaic Bible in Plain English   
Those things that we have heard we have known them, also those things that our fathers related to us,
Darby Bible Translation   
Which we have heard and known, and our fathers have told us:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
How great things have we heard and known, and our fathers have told us.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Which we have heard and known, and our fathers have told us.
English Standard Version Journaling Bible   
things that we have heard and known, that our fathers have told us.
God's Word   
things that we have heard and known about, things that our parents have told us.
Holman Christian Standard Bible   
things we have heard and known and that our fathers have passed down to us.
International Standard Version   
things that we have heard and known and that our ancestors related to us.
NET Bible   
What we have heard and learned--that which our ancestors have told us--
New American Standard Bible   
Which we have heard and known, And our fathers have told us.
New International Version   
things we have heard and known, things our ancestors have told us.
New Living Translation   
stories we have heard and known, stories our ancestors handed down to us.
Webster's Bible Translation   
Which we have heard and known, and our fathers have told us.
The World English Bible   
Which we have heard and known, and our fathers have told us.
EasyEnglish Bible   
We have heard about these things and we know them. Our ancestors have told them to us,
Young‘s Literal Translation   
That we have heard and do know, And our fathers have recounted to us.
New Life Version   
which we have heard and known because our fathers have told us.
The Voice Bible   
Things that we have heard about, things that we have known, things which our ancestors declared to us again and again.
Living Bible   
For I will show you lessons from our history, stories handed down to us from former generations.
New Catholic Bible   
These things we have heard and know, for our ancestors have related them to us.
Legacy Standard Bible   
Which we have heard and known, And our fathers have recounted to us.
Jubilee Bible 2000   
which we have heard and known, and our fathers have told us.
Christian Standard Bible   
things we have heard and known and that our ancestors have passed down to us.
Amplified Bible © 1954   
Which we have heard and known, and our fathers have told us.
New Century Version   
We have heard them and known them by what our ancestors have told us.
The Message   
Listen, dear friends, to God’s truth, bend your ears to what I tell you. I’m chewing on the morsel of a proverb; I’ll let you in on the sweet old truths, Stories we heard from our fathers, counsel we learned at our mother’s knee. We’re not keeping this to ourselves, we’re passing it along to the next generation— God’s fame and fortune, the marvelous things he has done.
Evangelical Heritage Version ™   
things we have heard and known, things our fathers have told us.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
things that we have heard and known, that our ancestors have told us.
Good News Translation®   
things we have heard and known, things that our ancestors told us.
Wycliffe Bible   
How great things have we heard, and we have known those; and our fathers told to us. (What great things we have heard, and we have known; and our fathers told us.)
Contemporary English Version   
These are things we learned from our ancestors,
Revised Standard Version Catholic Edition   
things that we have heard and known, that our fathers have told us.
New Revised Standard Version Updated Edition   
things that we have heard and known, that our ancestors have told us.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
things that we have heard and known, that our ancestors have told us.
Common English Bible © 2011   
ones that we’ve heard and learned about, ones that our ancestors told us.
Amplified Bible © 2015   
Which we have heard and known, And our fathers have told us.
English Standard Version Anglicised   
things that we have heard and known, that our fathers have told us.
New American Bible (Revised Edition)   
What we have heard and know; things our ancestors have recounted to us.
New American Standard Bible   
Which we have heard and known, And our fathers have told us.
The Expanded Bible   
We have heard them and known them by what our ·ancestors [fathers] have ·told [recounted to] us.
Tree of Life Version   
which we have heard and known, and our fathers have told us.
Revised Standard Version   
things that we have heard and known, that our fathers have told us.
New International Reader's Version   
We have heard about them and we know them. Our people who lived before us have told us about them.
BRG Bible   
Which we have heard and known, and our fathers have told us.
Complete Jewish Bible   
The things which we have heard and known, and which our fathers told us
New Revised Standard Version, Anglicised   
things that we have heard and known, that our ancestors have told us.
Orthodox Jewish Bible   
Which we have heard and known, and Avoteinu have told us.
Names of God Bible   
things that we have heard and known about, things that our parents have told us.
Modern English Version   
which we have heard and known, what our fathers have told us.
Easy-to-Read Version   
We have heard the story, and we know it well. Our fathers told it to us.
International Children’s Bible   
We have heard them and know them. Our fathers told them to us.
Lexham English Bible   
that we have heard and known, and our ancestors have told us.
New International Version - UK   
things we have heard and known, things our ancestors have told us.