Home Master Index
←Prev   Psalms 78:39   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויזכר כי-בשר המה רוח הולך ולא ישוב
Hebrew - Transliteration via code library   
vyzkr ky-bSHr hmh rvKH hvlk vlA ySHvb

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
For he remembered that they were but flesh; a wind that passes away, and comes not again.
King James 2000 (out of print)   
For he remembered that they were but flesh; a wind that passes away, and comes not again.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again.
Authorized (King James) Version   
For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again.
New King James Version   
For He remembered that they were but flesh, A breath that passes away and does not come again.
21st Century King James Version   
for He remembered that they were but flesh, a wind that passeth away and cometh not again.

Other translations
American Standard Version   
And he remembered that they were but flesh, A wind that passeth away, and cometh not again.
Aramaic Bible in Plain English   
He remembered that they were flesh, a wind that goes and does not return.
Darby Bible Translation   
And he remembered that they were flesh, a breath that passeth away and cometh not again.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he remembered that they are flesh: a wind that goeth and returneth not.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again.
English Standard Version Journaling Bible   
He remembered that they were but flesh, a wind that passes and comes not again.
God's Word   
He remembered that they were only flesh and blood, a breeze that blows and does not return.
Holman Christian Standard Bible   
He remembered that they were only flesh, a wind that passes and does not return.
International Standard Version   
For he remembered that they were only flesh, a passing wind that doesn't return.
NET Bible   
He remembered that they were made of flesh, and were like a wind that blows past and does not return.
New American Standard Bible   
Thus He remembered that they were but flesh, A wind that passes and does not return.
New International Version   
He remembered that they were but flesh, a passing breeze that does not return.
New Living Translation   
For he remembered that they were merely mortal, gone like a breath of wind that never returns.
Webster's Bible Translation   
For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again.
The World English Bible   
He remembered that they were but flesh, a wind that passes away, and doesn't come again.
EasyEnglish Bible   
He remembered that they were weak and human, like a wind that blows away and does not return.
Young‘s Literal Translation   
And He remembereth that they [are] flesh, A wind going on -- and it returneth not.
New Life Version   
He remembered that they were only flesh, a wind that passes and does not return.
The Voice Bible   
He was mindful that they were human, frail and fleeting, like a wind that touches one’s skin for a moment, then vanishes.
Living Bible   
For he remembered that they were merely mortal men, gone in a moment like a breath of wind.
New Catholic Bible   
For he remembered that they were flesh, like a breath of wind that does not return.
Legacy Standard Bible   
Thus He remembered that they were but flesh, A wind that goes and does not return.
Jubilee Bible 2000   
For he remembered that they were but flesh: a wind that passes away and does not come again.
Christian Standard Bible   
He remembered that they were only flesh, a wind that passes and does not return.
Amplified Bible © 1954   
For He [earnestly] remembered that they were but flesh, a wind that goes and does not return.
New Century Version   
He remembered that they were only human, like a wind that blows and does not come back.
The Message   
And God? Compassionate! Forgave the sin! Didn’t destroy! Over and over he reined in his anger, restrained his considerable wrath. He knew what they were made of; he knew there wasn’t much to them, How often in the desert they had spurned him, tried his patience in those wilderness years. Time and again they pushed him to the limit, provoked Israel’s Holy God. How quickly they forgot what he’d done, forgot their day of rescue from the enemy, When he did miracles in Egypt, wonders on the plain of Zoan. He turned the River and its streams to blood— not a drop of water fit to drink. He sent flies, which ate them alive, and frogs, which drove them crazy. He turned their harvest over to caterpillars, everything they had worked for to the locusts. He flattened their grapevines with hail; a killing frost ruined their orchards. He pounded their cattle with hail, let thunderbolts loose on their herds. His anger flared, a wild firestorm of havoc, An advance guard of disease-carrying angels to clear the ground, preparing the way before him. He didn’t spare those people, he let the plague rage through their lives. He killed all the Egyptian firstborns, lusty infants, offspring of Ham’s virility. Then he led his people out like sheep, took his flock safely through the wilderness. He took good care of them; they had nothing to fear. The Sea took care of their enemies for good. He brought them into his holy land, this mountain he claimed for his own. He scattered everyone who got in their way; he staked out an inheritance for them— the tribes of Israel all had their own places.
Evangelical Heritage Version ™   
He still remembered that they were only flesh, like a wind that goes by and does not return.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He remembered that they were but flesh, a wind that passes and does not come again.
Good News Translation®   
He remembered that they were only mortal beings, like a wind that blows by and is gone.
Wycliffe Bible   
And he bethought, that they be flesh; a spirit going, and not turning again. (And he remembered, that they be but flesh; like the wind passing by, and never returning.)
Contemporary English Version   
God remembered that they were made of flesh and were like a wind that blows once and then dies down.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He remembered that they were but flesh, a wind that passes and comes not again.
New Revised Standard Version Updated Edition   
He remembered that they were but flesh, a wind that passes and does not come again.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He remembered that they were but flesh, a wind that passes and does not come again.
Common English Bible © 2011   
God kept remembering that they were just flesh, just breath that passes and doesn’t come back.
Amplified Bible © 2015   
For He [graciously] remembered that they were mere [human] flesh, A wind that goes and does not return.
English Standard Version Anglicised   
He remembered that they were but flesh, a wind that passes and comes not again.
New American Bible (Revised Edition)   
He remembered that they were flesh, a breath that passes on and does not return.
New American Standard Bible   
So He remembered that they were only flesh, A wind that passes and does not return.
The Expanded Bible   
He remembered that they were ·only human [flesh; 38:3; 56:4; 103:14–15; Gen. 6:3; Is. 2:22], like a wind that blows and does not come back.
Tree of Life Version   
For He remembered that they are but flesh, a passing breath that never returns.
Revised Standard Version   
He remembered that they were but flesh, a wind that passes and comes not again.
New International Reader's Version   
He remembered that they were only human. He remembered they were only a breath of air that drifts by and doesn’t return.
BRG Bible   
For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again.
Complete Jewish Bible   
So he remembered that they were but flesh, a wind that blows past and does not return.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He remembered that they were but flesh, a wind that passes and does not come again.
Orthodox Jewish Bible   
For He remembered that they were but basar; a ruach (wind) that passeth away, and cometh not again.
Names of God Bible   
He remembered that they were only flesh and blood, a breeze that blows and does not return.
Modern English Version   
for He remembered that they were but flesh, like a wind that passes away and does not return.
Easy-to-Read Version   
He remembered that they were only people, like a wind that blows and then is gone.
International Children’s Bible   
He remembered that they were only human. They were like a wind that blows and does not come back.
Lexham English Bible   
for he remembered that they were flesh, a passing wind that does not return.
New International Version - UK   
He remembered that they were but flesh, a passing breeze that does not return.