Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation.
Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation.
Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation.
Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation.
Their priests fell by the sword, And their widows made no lamentation.
Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation.
Their priests fell by the sword; And their widows made no lamentation.
The priests fell by the sword and their widows did not weep.
Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation.
Their priests fell by the sword: and their widows did not mourn.
Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation.
Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation.
His priests were cut down with swords. The widows [of his priests] could not even weep [for them].
His priests fell by the sword, but the widows could not lament.
The priests fell by the sword, yet their widows couldn't weep.
Their priests fell by the sword, but their widows did not weep.
His priests fell by the sword, And His widows could not weep.
their priests were put to the sword, and their widows could not weep.
Their priests were slaughtered, and their widows could not mourn their deaths.
Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation.
Their priests fell by the sword, and their widows couldn't weep.
Their priests died in battle. Their widows had no chance to weep.
His priests by the sword have fallen, And their widows weep not.
Their religious leaders fell by the sword. And the women who lost their husbands could not cry.
Priests met their doom by the blade of a sword, and widows had no tears to cry; they could not weep.
The priests were slaughtered, and their widows died before they could even begin their lament.
Their priests fell by the sword, and their widows sang no lamentation.
His priests fell by the sword, And His widows could not weep.
Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation.
His priests fell by the sword, and the widows could not lament.
Their priests [Hophni and Phinehas] fell by the sword, and their widows made no lamentation [for the bodies came not back from the scene of battle, and the widow of Phinehas also died that day].
Their priests fell by the sword, but their widows were not allowed to cry.
But they kept on giving him a hard time, rebelled against God, the High God, refused to do anything he told them. They were worse, if that’s possible, than their parents: traitors—crooked as a corkscrew. Their pagan orgies provoked God’s anger, their obscene idolatries broke his heart. When God heard their carryings-on, he was furious; he posted a huge No over Israel. He walked off and left Shiloh empty, abandoned the shrine where he had met with Israel. He let his pride and joy go to the dogs, turned his back on the pride of his life. He turned them loose on fields of battle; angry, he let them fend for themselves. Their young men went to war and never came back; their young women waited in vain. Their priests were massacred, and their widows never shed a tear.
Their priests fell by the sword, and their widows did not weep.
Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation.
Priests died by violence, and their widows were not allowed to mourn.
The priests of them fell down by sword; and the widows of them were not bewept. (Their priests fell by the sword; and their widows did not weep for them.)
Priests died violent deaths, but their widows were not allowed to mourn.
Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation.
Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation.
Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation.
God’s priests were killed by the sword, and his widows couldn’t even cry.
His priests [Hophni and Phinehas] fell by the sword, And His widows could not weep.
Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation.
Their priests fell by the sword; their widows made no lamentation.
His priests fell by the sword, And His widows could not weep.
Their priests fell by the sword [1 Sam. 4:12–22], but their widows were not allowed to cry.
Their priests fell by the sword, and their widows could not weep.
Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation.
Their priests were killed by swords. Their widows weren’t able to weep.
Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation.
their cohanim fell by the sword, and their widows could not weep.
Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation.
Their kohanim fell by the cherev; and their almanot made no lamentation.
His priests were cut down with swords. The widows of his priests could not even weep for them.
Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation.
Their priests were killed, but the widows had no time to mourn for them.
Their priests fell by the sword. But their widows were not allowed to cry.
His priests fell by the sword, and his widows did not weep.
their priests were put to the sword, and their widows could not weep.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!