Home Master Index
←Prev   Psalms 78:8   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ולא יהיו כאבותם-- דור סורר ומרה דור לא-הכין לבו ולא-נאמנה את-אל רוחו
Hebrew - Transliteration via code library   
vlA yhyv kAbvtm-- dvr svrr vmrh dvr lA-hkyn lbv vlA-nAmnh At-Al rvKHv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ne recorderis iniquitatum nostrarum veterum cito occupent nos misericordiae tuae quia adtenuati sumus nimis

King James Variants
American King James Version   
And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not steadfast with God.
King James 2000 (out of print)   
And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not steadfast with God.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God.
Authorized (King James) Version   
and might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God.
New King James Version   
And may not be like their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that did not set its heart aright, And whose spirit was not faithful to God.
21st Century King James Version   
and so might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not steadfast with God.

Other translations
American Standard Version   
And might not be as their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that set not their heart aright, And whose spirit was not stedfast with God.
Aramaic Bible in Plain English   
And they should not be like their fathers, an evil and rebellious generation, a generation that has not set its heart right and whose spirit did not trust in God.
Darby Bible Translation   
And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that prepared not their heart, and whose spirit was not stedfast with �God.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
That they may not become like their fathers, a perverse end exasperating generation. A generation that set not their heart aright: and whose spirit was not faithful to God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God.
English Standard Version Journaling Bible   
and that they should not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not steadfast, whose spirit was not faithful to God.
God's Word   
Then they will not be like their ancestors, a stubborn and rebellious generation. Their hearts were not loyal. Their spirits were not faithful to God.
Holman Christian Standard Bible   
Then they would not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not loyal and whose spirit was not faithful to God.
International Standard Version   
They will not be like the rebellious generation of their ancestors, a rebellious generation, whose heart was not steadfast, and whose spirits were unfaithful to God.
NET Bible   
Then they will not be like their ancestors, who were a stubborn and rebellious generation, a generation that was not committed and faithful to God.
New American Standard Bible   
And not be like their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that did not prepare its heart And whose spirit was not faithful to God.
New International Version   
They would not be like their ancestors-- a stubborn and rebellious generation, whose hearts were not loyal to God, whose spirits were not faithful to him.
New Living Translation   
Then they will not be like their ancestors--stubborn, rebellious, and unfaithful, refusing to give their hearts to God.
Webster's Bible Translation   
And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not steadfast with God.
The World English Bible   
and might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that didn't make their hearts loyal, whose spirit was not steadfast with God.
EasyEnglish Bible   
So they would not be like their ancestors, who turned against God. Those people refused to obey God, and they did not trust him to be their guide.
Young‘s Literal Translation   
And they are not like their fathers, A generation apostate and rebellious, A generation! it hath not prepared its heart, Nor stedfast with God [is] its spirit.
New Life Version   
They would not be like their fathers, who were not right with God and would not obey Him or be faithful to Him.
The Voice Bible   
And avoid following in the footsteps of their parents, a hard-headed and rebellious generation— A generation of uncultivated hearts, whose spirits were unfaithful to God.
Living Bible   
Thus they did not need to be as their fathers were—stubborn, rebellious, unfaithful, refusing to give their hearts to God.
New Catholic Bible   
Nor were they to imitate their ancestors, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not steadfast and whose spirit was unfaithful to God.
Legacy Standard Bible   
And not be like their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that did not prepare its heart And whose spirit was not faithful to God.
Jubilee Bible 2000   
and might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that did not set their heart aright and whose spirit was not steadfast with God.
Christian Standard Bible   
Then they would not be like their ancestors, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not loyal and whose spirit was not faithful to God.
Amplified Bible © 1954   
And might not be as their fathers—a stubborn and rebellious generation, a generation that set not their hearts aright nor prepared their hearts to know God, and whose spirits were not steadfast and faithful to God.
New Century Version   
They would not be like their ancestors who were stubborn and disobedient. Their hearts were not loyal to God, and they were not true to him.
The Message   
He planted a witness in Jacob, set his Word firmly in Israel, Then commanded our parents to teach it to their children So the next generation would know, and all the generations to come— Know the truth and tell the stories so their children can trust in God, Never forget the works of God but keep his commands to the letter. Heaven forbid they should be like their parents, bullheaded and bad, A fickle and faithless bunch who never stayed true to God.
Evangelical Heritage Version ™   
Then they would not be like their fathers, a stubborn, rebellious generation, a generation that did not keep their hearts steadfast, whose spirits were not faithful to God.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and that they should not be like their ancestors, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not steadfast, whose spirit was not faithful to God.
Good News Translation®   
They will not be like their ancestors, a rebellious and disobedient people, whose trust in God was never firm and who did not remain faithful to him.
Wycliffe Bible   
Lest they be made a shrewd generation; and (one) stirring to wrath, as the fathers of them. A generation that (ad)dressed not his heart; and his spirit was not believed with God. (Lest they be made a depraved, and a rebellious generation; like their fathers. For they were a generation who did not direct their hearts towards him; and their spirits were not steadfast with God, or firmly fixed on God.)
Contemporary English Version   
They would be different from their ancestors, who were stubborn, rebellious, and unfaithful to God.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and that they should not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not steadfast, whose spirit was not faithful to God.
New Revised Standard Version Updated Edition   
and that they should not be like their ancestors, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not steadfast, whose spirit was not faithful to God.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and that they should not be like their ancestors, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not steadfast, whose spirit was not faithful to God.
Common English Bible © 2011   
and so that they won’t become like their ancestors: a rebellious, stubborn generation, a generation whose heart wasn’t set firm and whose spirit wasn’t faithful to God.
Amplified Bible © 2015   
And not be like their fathers— A stubborn and rebellious generation, A generation that did not prepare its heart to know and follow God, And whose spirit was not faithful to God.
English Standard Version Anglicised   
and that they should not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not steadfast, whose spirit was not faithful to God.
New American Bible (Revised Edition)   
They were not to be like their ancestors, a rebellious and defiant generation, A generation whose heart was not constant, and whose spirit was not faithful to God.
New American Standard Bible   
And not be like their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that did not prepare its heart And whose spirit was not faithful to God.
The Expanded Bible   
They would not be like their ·ancestors [fathers] who were ·stubborn and disobedient [L a stubborn and rebellious generation]. Their hearts were not ·loyal [steadfast; L set] to God, and they were not ·true [faithful] to him [Deut. 9:6–7, 13, 24; 31:27; 32:5; Acts 2:40].
Tree of Life Version   
So they will not be like their fathers— a stubborn and rebellious generation, a generation that did not prepare its heart, whose spirit was not loyal to God.
Revised Standard Version   
and that they should not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not steadfast, whose spirit was not faithful to God.
New International Reader's Version   
They would not be like their people who lived long ago. Those people were stubborn. They refused to obey God. They turned away from him. Their spirits were not faithful to him.
BRG Bible   
And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God.
Complete Jewish Bible   
Then they would not be like their ancestors, a stubborn, rebellious generation, a generation with unprepared hearts, with spirits unfaithful to God.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and that they should not be like their ancestors, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not steadfast, whose spirit was not faithful to God.
Orthodox Jewish Bible   
And might not be as their Avot, a dor sorer u’moreh (stubborn and rebellious generation); a generation that set not its lev aright, and whose ruach was not faithful to G-d.
Names of God Bible   
Then they will not be like their ancestors, a stubborn and rebellious generation. Their hearts were not loyal. Their spirits were not faithful to El.
Modern English Version   
and they might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that did not set their heart steadfast, and whose spirit was not faithful to God.
Easy-to-Read Version   
They would not be like their ancestors, who were stubborn and refused to obey. Their hearts were not devoted to God, and they were not faithful to him.
International Children’s Bible   
They would not be like their ancestors who were stubborn and disobedient. Their hearts were not loyal to God. They were not true to him.
Lexham English Bible   
and not be like their ancestors, a stubborn and rebellious generation, a generation that did not make ready its heart, whose spirit was not faithful to God.
New International Version - UK   
They would not be like their ancestors – a stubborn and rebellious generation, whose hearts were not loyal to God, whose spirits were not faithful to him.