Home Master Index
←Prev   Psalms 78:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
בני-אפרים נושקי רומי-קשת הפכו ביום קרב
Hebrew - Transliteration via code library   
bny-Aprym nvSHqy rvmy-qSHt hpkv byvm qrb

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
auxiliare nobis Deus Iesus noster propter gloriam nominis tui et libera nos et propitiare peccatis nostris propter nomen tuum

King James Variants
American King James Version   
The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.
King James 2000 (out of print)   
The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.
Authorized (King James) Version   
The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.
New King James Version   
The children of Ephraim, being armed and carrying bows, Turned back in the day of battle.
21st Century King James Version   
The children of Ephraim, being armed and carrying bows, turned back in the day of battle.

Other translations
American Standard Version   
The children of Ephraim, being armed and carrying bows, Turned back in the day of battle.
Aramaic Bible in Plain English   
The children of Ephraim strung and cast away the bow when they were attacked and they turned back in the day of war.
Darby Bible Translation   
The sons of Ephraim, armed bowmen, turned back in the day of battle.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The sons of Ephraim who bend and shoot with the bow: they have turned back in the day of battle.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The children of Ephraim, being armed and carrying bows, turned back in the day of battle.
English Standard Version Journaling Bible   
The Ephraimites, armed with the bow, turned back on the day of battle.
God's Word   
The men of Ephraim, well-equipped with bows [and arrows], turned [and ran] on the day of battle.
Holman Christian Standard Bible   
The Ephraimite archers turned back on the day of battle.
International Standard Version   
The descendants of Ephraim were sharp shooters with the bow, but they retreated in the day of battle.
NET Bible   
The Ephraimites were armed with bows, but they retreated in the day of battle.
New American Standard Bible   
The sons of Ephraim were archers equipped with bows, Yet they turned back in the day of battle.
New International Version   
The men of Ephraim, though armed with bows, turned back on the day of battle;
New Living Translation   
The warriors of Ephraim, though armed with bows, turned their backs and fled on the day of battle.
Webster's Bible Translation   
The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.
The World English Bible   
The children of Ephraim, being armed and carrying bows, turned back in the day of battle.
EasyEnglish Bible   
The soldiers of Ephraim had bows and arrows, but they ran away when the battle started!
Young‘s Literal Translation   
Sons of Ephraim -- armed bearers of bow, Have turned in a day of conflict.
New Life Version   
The sons of Ephraim were ready with their bows. But they turned away in the day of fighting.
The Voice Bible   
The sons of Ephraim were master archers, armed with all the necessary equipment, yet when the battle hour arrived, they ran away.
Living Bible   
The people of Ephraim, though fully armed, turned their backs and fled when the day of battle came
New Catholic Bible   
The Ephraimites, who were skilled archers, fled in terror on the day of battle.
Legacy Standard Bible   
The sons of Ephraim were archers equipped with bows, Yet they turned back in the day of battle.
Jubilee Bible 2000   
The sons of Ephraim, being armed and carrying bows, turned back in the day of battle.
Christian Standard Bible   
The Ephraimite archers turned back on the day of battle.
Amplified Bible © 1954   
The children of Ephraim were armed and carrying bows, yet they turned back in the day of battle.
New Century Version   
The men of Ephraim had bows for weapons, but they ran away on the day of battle.
The Message   
The Ephraimites, armed to the teeth, ran off when the battle began. They were cowards to God’s Covenant, refused to walk by his Word. They forgot what he had done— marvels he’d done right before their eyes. He performed miracles in plain sight of their parents in Egypt, out on the fields of Zoan. He split the Sea and they walked right through it; he piled the waters to the right and the left. He led them by day with a cloud, led them all the night long with a fiery torch. He split rocks in the wilderness, gave them all they could drink from underground springs; He made creeks flow out from sheer rock, and water pour out like a river.
Evangelical Heritage Version ™   
The tribe of Ephraim, equipped and armed with bows, deserted on the day of battle.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The Ephraimites, armed with the bow, turned back on the day of battle.
Good News Translation®   
The Ephraimites, armed with bows and arrows, ran away on the day of battle.
Wycliffe Bible   
The sons of Ephraim, bending a bow, and sending arrows; were turned (aback) in the day of battle. (The sons of Ephraim, bending a bow, and sending arrows; turned and ran away on the day of battle.)
Contemporary English Version   
The warriors from Ephraim were armed with arrows, but they ran away when the battle began.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The E′phraimites, armed with the bow, turned back on the day of battle.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The Ephraimites, armed with the bow, turned back on the day of battle.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The Ephraimites, armed with the bow, turned back on the day of battle.
Common English Bible © 2011   
The children of Ephraim, armed with bows, retreated on the day of battle.
Amplified Bible © 2015   
The sons of Ephraim were armed as archers and carrying bows, Yet they turned back in the day of battle.
English Standard Version Anglicised   
The Ephraimites, armed with the bow, turned back on the day of battle.
New American Bible (Revised Edition)   
The ranks of Ephraimite archers, retreated on the day of battle.
New American Standard Bible   
The sons of Ephraim were archers equipped with bows, Yet they turned back on the day of battle.
The Expanded Bible   
The men of Ephraim ·had bows for weapons [L were armed for shooting the bow], but they ·ran away [turned back] on the day of battle [C perhaps 1 Sam. 4:1–4 or 1 Sam. 28–31].
Tree of Life Version   
The sons of Ephraim were archers armed with bows, yet they turned back in the day of battle.
Revised Standard Version   
The E′phraimites, armed with the bow, turned back on the day of battle.
New International Reader's Version   
The soldiers of Ephraim were armed with bows. But they ran away on the day of battle.
BRG Bible   
The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.
Complete Jewish Bible   
The people of Efrayim, though armed with bows and arrows, turned their backs on the day of battle.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The Ephraimites, armed with the bow, turned back on the day of battle.
Orthodox Jewish Bible   
The Bnei Ephrayim, being armed, and shooting keshet (the bows), turned back in the day of battle.
Names of God Bible   
The men of Ephraim, well-equipped with bows and arrows, turned and ran on the day of battle.
Modern English Version   
The people of Ephraim, being armed with bows, turned back in the day of battle.
Easy-to-Read Version   
The men from Ephraim had their weapons, but they ran from the battle.
International Children’s Bible   
The men of Ephraim had bows for weapons. But they ran away on the day of battle.
Lexham English Bible   
The sons of Ephraim, armed with archers, turned back on the day of battle.
New International Version - UK   
The men of Ephraim, though armed with bows, turned back on the day of battle;