Home Master Index
←Prev   Psalms 8:1   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
למנצח על-הגתית מזמור לדוד ב יהוה אדנינו-- מה-אדיר שמך בכל-הארץ אשר תנה הודך על-השמים
Hebrew - Transliteration via code library   
lmnTSKH `l-hgtyt mzmvr ldvd b yhvh Adnynv-- mh-Adyr SHmk bkl-hArTS ASHr tnh hvdk `l-hSHmym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
victori pro torcularibus canticum David

King James Variants
American King James Version   
O LORD, our Lord, how excellent is your name in all the earth! who have set your glory above the heavens.
King James 2000 (out of print)   
O LORD our Lord, how excellent is your name in all the earth! who have set your glory above the heavens.
King James Bible (Cambridge, large print)   
<> O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
Authorized (King James) Version   
To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David. O Lord our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
New King James Version   
To the Chief Musician. On the instrument of Gath. A Psalm of David. O Lord, our Lord, How excellent is Your name in all the earth, Who have set Your glory above the heavens!
21st Century King James Version   
O Lord, our Lord, how excellent is Thy name in all the earth, who hast set Thy glory above the heavens!

Other translations
American Standard Version   
O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth, Who hast set thy glory upon the heavens!
Aramaic Bible in Plain English   
Lord Jehovah, our Lord, how glorious is your Name in all the Earth, for you have set your glory above Heaven!
Darby Bible Translation   
{To the chief Musician. Upon the Gittith. A Psalm of David.} Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy majesty above the heavens.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Unto the end, for the presses: a psalm of David. O Lord our Lord, how admirable is thy name in the whole earth! For thy magnificence is elevated above the heavens.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of David. O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory upon the heavens.
English Standard Version Journaling Bible   
To the choirmaster: according to The Gittith. A Psalm of David. O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.
God's Word   
[For the choir director; on the [gittith]; a psalm by David.] O LORD, our Lord, how majestic is your name throughout the earth! Your glory is sung above the heavens.
Holman Christian Standard Bible   
For the choir director: on the Gittith. A Davidic psalm. Yahweh, our Lord, how magnificent is Your name throughout the earth! You have covered the heavens with Your majesty.
International Standard Version   
LORD, our Lord, how excellent is your name in all the earth! You set your glory above the heavens!
NET Bible   
For the music director, according to the gittith style; a psalm of David. O LORD, our Lord, how magnificent is your reputation throughout the earth! You reveal your majesty in the heavens above!
New American Standard Bible   
For the choir director; on the Gittith. A Psalm of David. O LORD, our Lord, How majestic is Your name in all the earth, Who have displayed Your splendor above the heavens!
New International Version   
For the director of music. According to gittith. A psalm of David. LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory in the heavens.
New Living Translation   
For the choir director: A psalm of David, to be accompanied by a stringed instrument. O LORD, our Lord, your majestic name fills the earth! Your glory is higher than the heavens.
Webster's Bible Translation   
To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David. O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
The World English Bible   
Yahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth, who has set your glory above the heavens!
EasyEnglish Bible   
The music leader must use special music. This is a song that David wrote. Lord, our ruler, your name is famous all over the world. The sky above shows how great you are.
Young‘s Literal Translation   
To the Overseer, `On the Gittith.' A Psalm of David. Jehovah, our Lord, How honourable Thy name in all the earth! Who settest thine honour on the heavens.
New Life Version   
O Lord, our Lord, how great is Your name in all the earth. You have set Your shining-greatness above the heavens.
The Voice Bible   
For the worship leader. A song of David accompanied by the harp. O Eternal, our Lord, Your majestic name is heard throughout the earth; Your magnificent glory shines far above the skies.
Living Bible   
O Lord our God, the majesty and glory of your name fills all the earth and overflows the heavens.
New Catholic Bible   
For the director. “Upon the gittith.” A psalm of David.
Legacy Standard Bible   
For the choir director. According to the Gittith. A Psalm of David. O Yahweh, our Lord, How majestic is Your name in all the earth, Who displays Your splendor above the heavens!
Jubilee Bible 2000   
To the Overcomer upon Gittith, A Psalm of David. O LORD our Lord, how great is thy name in all the earth! who hast set thy praise above the heavens.
Christian Standard Bible   
For the choir director: on the Gittith. A psalm of David. Lord, our Lord, how magnificent is your name throughout the earth! You have covered the heavens with your majesty.
Amplified Bible © 1954   
O Lord, our Lord, how excellent (majestic and glorious) is Your name in all the earth! You have set Your glory on [or above] the heavens.
New Century Version   
For the director of music. On the gittith. A psalm of David. Lord our Lord, your name is the most wonderful name in all the earth! It brings you praise in heaven above.
The Message   
God, brilliant Lord, yours is a household name.
Evangelical Heritage Version ™   
For the choir director. According to gittith. A psalm by David. O Lord, our Lord, how majestic is your name in all the earth! Set this glory of yours above the heavens.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
To the leader: according to The Gittith. A Psalm of David. O Lord, our Sovereign, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.
Good News Translation®   
O Lord, our Lord, your greatness is seen in all the world! Your praise reaches up to the heavens;
Wycliffe Bible   
To the overcomer, for pressers, the psalm of David. Lord, thou art our Lord; thy name is full wonderful in all [the] earth. For thy great doing is raised up, above (the) heavens. (To the overcomer, at the winepresses, the song of David. Lord, thou art our Lord; thy name is most wonderful in all the earth. And thy great doing is raised up, above the heavens.)
Contemporary English Version   
(A psalm by David for the music leader.) Our Lord and Ruler, your name is wonderful everywhere on earth! You let your glory be seen in the heavens above.
Revised Standard Version Catholic Edition   
To the choirmaster: according to The Gittith. A Psalm of David. O Lord, our Lord, how majestic is thy name in all the earth! Thou whose glory above the heavens is chanted
New Revised Standard Version Updated Edition   
To the leader: according to The Gittith. A Psalm of David. O Lord, our Sovereign, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
To the leader: according to The Gittith. A Psalm of David. O Lord, our Sovereign, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.
Common English Bible © 2011   
Lord, our Lord, how majestic is your name throughout the earth! You made your glory higher than heaven!
Amplified Bible © 2015   
To the Chief Musician; set to a Philistine lute [or perhaps to a particular Hittite tune]. A Psalm of David. O Lord, our Lord, How majestic and glorious and excellent is Your name in all the earth! You have displayed Your splendor above the heavens.
English Standard Version Anglicised   
To the choirmaster: according to The Gittith. A Psalm of David. O Lord, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.
New American Bible (Revised Edition)   
For the leader; “upon the gittith.” A psalm of David.
New American Standard Bible   
Lord, our Lord, How majestic is Your name in all the earth, You who have displayed Your splendor above the heavens!
The Expanded Bible   
For the director of music. On the gittith [C perhaps a musical term or instrument]. A psalm of David. Lord our Lord, ·Your name is the most wonderful name [L How majestic is your name] in all the earth [Ex. 3:14–15]! ·It brings you praise [L You have set your splendor/glory] in heaven above [Rom. 1:20].
Tree of Life Version   
For the music director, upon the Gittite lyre: a psalm of David.
Revised Standard Version   
To the choirmaster: according to The Gittith. A Psalm of David. O Lord, our Lord, how majestic is thy name in all the earth! Thou whose glory above the heavens is chanted
New International Reader's Version   
For the director of music. According to gittith. A psalm of David. Lord, our Lord, how majestic is your name in the whole earth! You have set your glory in the heavens.
BRG Bible   
To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David. O Lord our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
Complete Jewish Bible   
For the leader. On the gittit. A psalm of David:
New Revised Standard Version, Anglicised   
To the leader: according to The Gittith. A Psalm of David. O Lord, our Sovereign, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.
Orthodox Jewish Bible   
(For the one directing. According to the gittit. Mizmor of Dovid). Hashem Adoneinu, how excellent is Shimecha in kol ha’aretz Who hast set Thy glory above HaShomayim.
Names of God Bible   
For the choir director; on the gittith; a psalm by David. O Yahweh, our Adonay, how majestic is your name throughout the earth! Your glory is sung above the heavens.
Modern English Version   
For the Music Director. According to The Gittith. A Psalm of David. O Lord, our Lord, how excellent is Your name in all the earth! You have set Your glory above the heavens.
Easy-to-Read Version   
To the director: With the gittith. A song of David. Lord our Lord, your name is the most wonderful in all the earth! It brings you praise everywhere in heaven.
International Children’s Bible   
For the director of music. By the gittith. A song of David. Lord our Master, your name is the most wonderful name in all the earth! It brings you praise in heaven above.
Lexham English Bible   
For the music director, on the Gittith. A psalm of David. Yahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth, who put your splendor above the heavens.
New International Version - UK   
For the director of music. According to gittith. A psalm of David. Lord, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory in the heavens.