Home Master Index
←Prev   Psalms 80:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא-ארץ
Hebrew - Transliteration via code library   
pnyt lpnyh vtSHrSH SHrSHyh vtmlA-ArTS

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
audi populus meus et contestor te Israhel si audieris me

King James Variants
American King James Version   
You prepared room before it, and did cause it to take deep root, and it filled the land.
King James 2000 (out of print)   
You prepared room before it, and did cause it to take deep root, and it filled the land.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
Authorized (King James) Version   
Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
New King James Version   
You prepared room for it, And caused it to take deep root, And it filled the land.
21st Century King James Version   
Thou preparedst room for it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.

Other translations
American Standard Version   
Thou preparedst room before it, And it took deep root, and filled the land.
Aramaic Bible in Plain English   
You dug in it and you planted its roots and the land was filled with it.
Darby Bible Translation   
Thou preparedst space before it, and it took deep root, and filled the land;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thou wast the guide of its journey in its sight: thou plantedst the roots thereof, and it filled the land.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thou preparedst room before it, and it took deep root, and filled the land.
English Standard Version Journaling Bible   
You cleared the ground for it; it took deep root and filled the land.
God's Word   
You cleared the ground for it so that it took root and filled the land.
Holman Christian Standard Bible   
You cleared a place for it; it took root and filled the land.
International Standard Version   
You cleared the ground so that its roots grew and filled the land.
NET Bible   
You cleared the ground for it; it took root, and filled the land.
New American Standard Bible   
You cleared the ground before it, And it took deep root and filled the land.
New International Version   
You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
New Living Translation   
You cleared the ground for us, and we took root and filled the land.
Webster's Bible Translation   
Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
The World English Bible   
You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.
EasyEnglish Bible   
You prepared the ground ready for us. We put down roots like a vine. We grew well and we covered all the land.
Young‘s Literal Translation   
Thou hast looked before it, and dost root it, And it filleth the land,
New Life Version   
You cleared the land for it. And its roots went deep and filled the land.
The Voice Bible   
You groomed the ground around it, planted it so it would root deep into the earth, and it covered all the land.
Living Bible   
You cleared the ground and tilled the soil, and we took root and filled the land.
New Catholic Bible   
You brought a vine out of Egypt; you dispersed the nations and planted it.
Legacy Standard Bible   
You cleared the ground before it, And it took deep root and filled the land.
Jubilee Bible 2000   
Thou didst prepare room before it and didst cause it to take deep root, and it filled the earth.
Christian Standard Bible   
You cleared a place for it; it took root and filled the land.
Amplified Bible © 1954   
You prepared room before it, and it took deep root and it filled the land.
New Century Version   
You cleared the ground for us. Like a vine, we took root and filled the land.
The Message   
Remember how you brought a young vine from Egypt, cleared out the brambles and briers and planted your very own vineyard? You prepared the good earth, you planted her roots deep; the vineyard filled the land. Your vine soared high and shaded the mountains, even dwarfing the giant cedars. Your vine ranged west to the Sea, east to the River. So why do you no longer protect your vine? Trespassers pick its grapes at will; Wild pigs crash through and crush it, and the mice nibble away at what’s left. God-of-the-Angel-Armies, turn our way! Take a good look at what’s happened and attend to this vine. Care for what you once tenderly planted— the vine you raised from a shoot. And those who dared to set it on fire— give them a look that will kill! Then take the hand of your once-favorite child, the child you raised to adulthood. We will never turn our back on you; breathe life into our lungs so we can shout your name!
Evangelical Heritage Version ™   
You cleared a place for it, and it took root and filled the land.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You cleared the ground for it; it took deep root and filled the land.
Good News Translation®   
You cleared a place for it to grow; its roots went deep, and it spread out over the whole land.
Wycliffe Bible   
Thou were leader of the way in the sight thereof; and thou plantedest the roots thereof, and it filled the land. (Thou madest a place for it on the way; and it planted its roots, and it filled the land.)
Contemporary English Version   
Then you cleared the ground, and we put our roots deep, spreading over the land.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Thou didst clear the ground for it; it took deep root and filled the land.
New Revised Standard Version Updated Edition   
You cleared the ground for it; it took deep root and filled the land.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You cleared the ground for it; it took deep root and filled the land.
Common English Bible © 2011   
You cleared the ground for it; then it planted its roots deep, filling the land.
Amplified Bible © 2015   
You cleared away the ground before it, And it took deep root and filled the land.
English Standard Version Anglicised   
You cleared the ground for it; it took deep root and filled the land.
New American Bible (Revised Edition)   
You brought a vine out of Egypt; you drove out nations and planted it.
New American Standard Bible   
You cleared the ground before it, And it took deep root and filled the land.
The Expanded Bible   
You cleared the ground for us. We took root and filled the land.
Tree of Life Version   
You pulled out a vine from Egypt. You drove out nations and planted it.
Revised Standard Version   
Thou didst clear the ground for it; it took deep root and filled the land.
New International Reader's Version   
You prepared the ground for it. It took root and spread out over the whole land.
BRG Bible   
Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
Complete Jewish Bible   
You brought a vine out of Egypt, you expelled the nations and planted it,
New Revised Standard Version, Anglicised   
You cleared the ground for it; it took deep root and filled the land.
Orthodox Jewish Bible   
Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the eretz.
Names of God Bible   
You cleared the ground for it so that it took root and filled the land.
Modern English Version   
You cleared the ground for it; it took deep root and filled the land.
Easy-to-Read Version   
You prepared the ground for it, and it sent its roots down deep and spread throughout the land.
International Children’s Bible   
You cleared the land for us. Like a vine, we took root and filled the land.
Lexham English Bible   
You prepared a place before it, and it took deep root and filled the land.
New International Version - UK   
You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.