So I gave them up to their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.
So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.
So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.
So I gave them up unto their own hearts’ lust: and they walked in their own counsels.
So I gave them over to their own stubborn heart, To walk in their own counsels.
So I gave them up unto their own hearts’ lust, and they walked in their own counsels.
So I let them go after the stubbornness of their heart, That they might walk in their own counsels.
But they walked in the desire of their heart and in the counsel of their souls.
So I gave them up unto their own hearts' stubbornness: they walked after their own counsels.
So I let them go according to the desires of their heart: they shall walk in their own inventions.
So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
So I gave them over to their stubborn hearts, to follow their own counsels.
So I let them go their own stubborn ways and follow their own advice.
So I gave them over to their stubborn hearts to follow their own plans.
So I allowed them to continue in their stubbornness, living by their own advice.
I gave them over to their stubborn desires; they did what seemed right to them.
"So I gave them over to the stubbornness of their heart, To walk in their own devices.
So I gave them over to their stubborn hearts to follow their own devices.
So I let them follow their own stubborn desires, living according to their own ideas.
So I gave them up to their own hearts lust: and they walked in their own counsels.
So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
So I let them follow their own proud ideas. They could do whatever they wanted to do.
And I send them away in the enmity of their heart, They walk in their own counsels.
So I let them follow the desires of their sinful hearts. They followed their own plans.
So I freed them to follow their hard hearts, to do what they thought was best.
So I am letting them go their blind and stubborn way, living according to their own desires.
“But my people did not listen to my voice; Israel refused to obey me.
So I released them over to the stubbornness of their heart, That they would walk in their own devices.
So I gave them up unto the hardness of their heart, and they walked in their own counsels.
So I gave them over to their stubborn hearts to follow their own plans.
So I gave them up to their own hearts’ lust and let them go after their own stubborn will, that they might follow their own counsels.
So I let them go their stubborn way and follow their own advice.
“But my people didn’t listen, Israel paid no attention; So I let go of the reins and told them, ‘Run! Do it your own way!’
So I sent them off in the stubbornness of their hearts. They walked according to their own plans.
So I gave them over to their stubborn hearts, to follow their own counsels.
So I let them go their stubborn ways and do whatever they wanted.
And I let go them after the desires of their heart; they shall go in their findings. (So I let them go after the desires of their hearts; and they went forth in their own ways.)
So I let you be stubborn and keep on following your own advice.
So I gave them over to their stubborn hearts, to follow their own counsels.
So I gave them over to their stubborn hearts, to follow their own counsels.
So I gave them over to their stubborn hearts, to follow their own counsels.
So I sent them off to follow their willful hearts; they followed their own advice.
“So I gave them up to the stubbornness of their heart, To walk in [the path of] their own counsel.
So I gave them over to their stubborn hearts, to follow their own counsels.
But my people did not listen to my words; Israel would not submit to me.
So I gave them over to the stubbornness of their heart, To walk by their own plans.
So I ·let them go their stubborn way [L threw them away because of their stubborn hearts] and ·follow [walk according to] their own advice.
But My people did not listen to My voice. Israel was not willing to be Mine.
So I gave them over to their stubborn hearts, to follow their own counsels.
So I let them go their own stubborn way. I let them follow their own sinful plans.
So I gave them up unto their own hearts’ lust: and they walked in their own counsels.
“But my people did not listen to my voice; Isra’el would have none of me.
So I gave them over to their stubborn hearts, to follow their own counsels.
So I gave them up unto their own hearts’ sherirut (stubbornness); and they walked in their own mo’atzot (counsels).
So I let them go their own stubborn ways and follow their own advice.
So I gave them up to their stubborn hearts, to walk in their own counsels.
So I let them go their own stubborn way and do whatever they wanted.
So I let them go their stubborn way. They followed their own advice.
So I let them go in the stubbornness of their heart; they walked in their counsels.
So I gave them over to their stubborn hearts to follow their own devices.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!