I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
I removed his shoulder from the burden: his hands were freed from the basket.
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
“I removed his shoulder from the burden; His hands were freed from the baskets.
“I removed his shoulder from the burden; his hands were delivered from the pots.
I removed his shoulder from the burden: His hands were freed from the basket.
I took the burden from his shoulder and I freed his hands from the baskets at the waters of testing.
I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket.
He removed his back from the burdens: his hands had served in baskets.
I removed his shoulder from the burden: his hands were freed from the basket.
“I relieved your shoulder of the burden; your hands were freed from the basket.
"I removed the burden from his shoulder. His hands were freed from the basket.
I relieved his shoulder from the burden; his hands were freed from carrying the basket.
I removed the burden from your shoulder; your hands were freed of the burdensome basket.
It said: "I removed the burden from his shoulder; his hands were released from holding the basket.
"I relieved his shoulder of the burden, His hands were freed from the basket.
"I removed the burden from their shoulders; their hands were set free from the basket.
"Now I will take the load from your shoulders; I will free your hands from their heavy tasks.
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
"I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
It said: ‘I took the heavy load off your back. You no longer had to carry those heavy baskets.
From the burden his shoulder I turned aside, His hands from the basket pass over.
“I took the load off his shoulders. His hands were set free from the basket.
“I removed the burden from your shoulders; I removed heavy baskets from your hands.
“Now I will relieve your shoulder of its burden; I will free your hands from their heavy tasks.”
He imposed this testimony on Joseph when he departed from the land of Egypt. I now hear an unfamiliar voice:
“I relieved his shoulder of the burden, His hands were freed from the basket.
I removed his shoulder from the burden; his hands were delivered from working with clay.
“I relieved his shoulder from the burden; his hands were freed from carrying the basket.
I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket.
“I took the load off their shoulders; I let them put down their baskets.
“I took the world off your shoulders, freed you from a life of hard labor. You called to me in your pain; I got you out of a bad place. I answered you from where the thunder hides, I proved you at Meribah Fountain.
The Lord says: I relieved Israel’s shoulders from the burden. His hands were set free from carrying buckets.
“I relieved your shoulder of the burden; your hands were freed from the basket.
“I took the burdens off your backs; I let you put down your loads of bricks.
He turned away his back from burdens; his hands served in a coffin. (And the Lord said, I took away the burdens from off his back; his hands were delivered from having to carry the baskets.)
“I lifted the burden from your shoulder and took the heavy basket from your hands.
“I relieved your shoulder of the burden; your hands were freed from the basket.
“I relieved your shoulder of the burden; your hands were freed from the basket.
‘I relieved your shoulder of the burden; your hands were freed from the basket.
“I lifted the burden off your shoulders; your hands are free of the brick basket!
“I removed the burden from his shoulder; His hands were freed from the basket.
“I relieved your shoulder of the burden; your hands were freed from the basket.
He made it a decree for Joseph when he came out of the land of Egypt.
“I relieved his shoulder of the burden, His hands were freed from the basket.
“I ·took the load off [removed the burden from] their shoulders; ·I let them put down their baskets [L Their hands were removed from the baskets].
He set it up as a testimony in Joseph, when He went throughout the land of Egypt, I heard a language I did not understand.
“I relieved your shoulder of the burden; your hands were freed from the basket.
The voice said, “I removed the load from your shoulders. I set your hands free from carrying heavy baskets.
I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
He placed it as a testimony in Y’hosef when he went out against the land of Egypt. I heard an unfamiliar voice say,
‘I relieved your shoulder of the burden; your hands were freed from the basket.
I removed his shekhem (shoulder) from the burden; his hands were delivered from the basket.
“I removed the burden from his shoulder. His hands were freed from the basket.
“I removed his shoulder from the burden; his hands were released from holding the basket.
“I took the load from your shoulder. I let you drop the worker’s basket.
“I took the load off your shoulders. I let you put down your baskets.
“I removed his shoulder from a burden. His hands were freed from the basket.
‘I removed the burden from their shoulders; their hands were set free from the basket.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!