Home Master Index
←Prev   Psalms 83:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
על-עמך יערימו סוד ויתיעצו על-צפוניך
Hebrew - Transliteration via code library   
`l-`mk y`rymv svd vyty`TSv `l-TSpvnyk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
desiderat et defecit anima mea in atria Domini cor meum et caro mea laudabunt Deum viventem

King James Variants
American King James Version   
They have taken crafty counsel against your people, and consulted against your hidden ones.
King James 2000 (out of print)   
They have taken crafty counsel against your people, and consulted against your hidden ones.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
Authorized (King James) Version   
They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
New King James Version   
They have taken crafty counsel against Your people, And consulted together against Your sheltered ones.
21st Century King James Version   
They have taken crafty counsel against Thy people, and consulted against Thy hidden ones.

Other translations
American Standard Version   
Thy take crafty counsel against thy people, And consult together against thy hidden ones.
Aramaic Bible in Plain English   
They forged a secret in their craftiness and counseled against your Holy Ones.
Darby Bible Translation   
They take crafty counsel against thy people, and consult against thy hidden ones:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They have taken a malicious counsel against thy people, and have consulted against thy saints.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They take crafty counsel against thy people, and consult together against thy hidden ones.
English Standard Version Journaling Bible   
They lay crafty plans against your people; they consult together against your treasured ones.
God's Word   
They make plans in secret against your people and plot together against those you treasure.
Holman Christian Standard Bible   
They devise clever schemes against Your people; they conspire against Your treasured ones.
International Standard Version   
They plot against your people and conspire against your cherished ones.
NET Bible   
They carefully plot against your people, and make plans to harm the ones you cherish.
New American Standard Bible   
They make shrewd plans against Your people, And conspire together against Your treasured ones.
New International Version   
With cunning they conspire against your people; they plot against those you cherish.
New Living Translation   
They devise crafty schemes against your people; they conspire against your precious ones.
Webster's Bible Translation   
They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
The World English Bible   
They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
EasyEnglish Bible   
They decide carefully how they will attack your people. They want to hurt the people that you love.
Young‘s Literal Translation   
Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.
New Life Version   
They make bad plans against Your people. They plan against those You care for.
The Voice Bible   
They are conniving against Your people, conspiring against those You cherish.
Living Bible   
They are full of craftiness and plot against your people, laying plans to slay your precious ones.
New Catholic Bible   
Note how your enemies rage about, how your foes increase in arrogance.
Legacy Standard Bible   
They make shrewd plans against Your people, And conspire together against Your treasured ones.
Jubilee Bible 2000   
They have taken prudent counsel in secret against thy people and consulted against thy hidden ones.
Christian Standard Bible   
They devise clever schemes against your people; they conspire against your treasured ones.
Amplified Bible © 1954   
They lay crafty schemes against Your people and consult together against Your hidden and precious ones.
New Century Version   
They are making secret plans against your people; they plot against those you love.
The Message   
God, don’t shut me out; don’t give me the silent treatment, O God. Your enemies are out there whooping it up, the God-haters are living it up; They’re plotting to do your people in, conspiring to rob you of your precious ones. “Let’s wipe this nation from the face of the earth,” they say; “scratch Israel’s name off the books.” And now they’re putting their heads together, making plans to get rid of you.
Evangelical Heritage Version ™   
Against your people they devise deceptive schemes, and they plot together against the people you treasure.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They lay crafty plans against your people; they consult together against those you protect.
Good News Translation®   
They are making secret plans against your people; they are plotting against those you protect.
Wycliffe Bible   
They made a wicked counsel on thy people; and they thought against thy saints. (They made wicked plans against thy people; yea, they thought together against thy saints.)
Contemporary English Version   
They are sly, and they plot against those you treasure.
Revised Standard Version Catholic Edition   
They lay crafty plans against thy people; they consult together against thy protected ones.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They lay crafty plans against your people; they consult together against those you protect.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They lay crafty plans against your people; they consult together against those you protect.
Common English Bible © 2011   
They concoct crafty plans against your own people; they plot against the people you favor.
Amplified Bible © 2015   
They concoct crafty schemes against Your people, And conspire together against Your hidden and precious ones.
English Standard Version Anglicised   
They lay crafty plans against your people; they consult together against your treasured ones.
New American Bible (Revised Edition)   
See how your enemies rage; your foes proudly raise their heads.
New American Standard Bible   
They make shrewd plans against Your people, And conspire together against Your treasured ones.
The Expanded Bible   
They are making secret ·plans [plots] against your people; they plot against those you ·love [cherish; treasure].
Tree of Life Version   
For look, Your enemies make an uproar. Those who hate You lift up their head.
Revised Standard Version   
They lay crafty plans against thy people; they consult together against thy protected ones.
New International Reader's Version   
They make clever plans against your people. They make evil plans against those you love.
BRG Bible   
They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
Complete Jewish Bible   
because here are your enemies, causing an uproar; those who hate you are raising their heads,
New Revised Standard Version, Anglicised   
They lay crafty plans against your people; they consult together against those you protect.
Orthodox Jewish Bible   
They lay out a crafty conspiracy against Amecha (Thy people), and plot against Tzefunecha (Thy sheltered, protected, hidden ones).
Names of God Bible   
They make plans in secret against your people and plot together against those you treasure.
Modern English Version   
They have given crafty counsel against Your people, and have consulted against Your treasured ones.
Easy-to-Read Version   
They are making secret plans against your people. Your enemies are discussing plans against the people you love.
International Children’s Bible   
They are making plans against your people. They plan to hurt those you love.
Lexham English Bible   
They devise cunning schemes against your people, and consult together against your protected ones.
New International Version - UK   
With cunning they conspire against your people; they plot against those you cherish.