Home Master Index
←Prev   Psalms 84:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי שמש ומגן-- יהוה אלהים חן וכבוד יתן יהוה לא ימנע-טוב להלכים בתמים
Hebrew - Transliteration via code library   
ky SHmSH vmgn-- yhvh Alhym KHn vkbvd ytn yhvh lA ymn`-tvb lhlkym btmym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
misericordia et veritas occurrerunt iustitia et pax deosculatae sunt

King James Variants
American King James Version   
For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
King James 2000 (out of print)   
For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Authorized (King James) Version   
For the Lord God is a sun and shield: the Lord will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
New King James Version   
For the Lord God is a sun and shield; The Lord will give grace and glory; No good thing will He withhold From those who walk uprightly.
21st Century King James Version   
For the Lord God is a sun and shield; the Lord will give grace and glory; no good thing will He withhold from them that walk uprightly.

Other translations
American Standard Version   
For Jehovah God is a sun and a shield: Jehovah will give grace and glory; No good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Aramaic Bible in Plain English   
Because Lord Jehovah is God, our sustainer and our helper; Lord Jehovah will give love and honor and will not withhold his good things from those who walk in perfection.
Darby Bible Translation   
For Jehovah Elohim is a sun and shield: Jehovah will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For God loveth mercy and truth: the Lord will give grace and glory.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For the LORD God is a sun and a shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
English Standard Version Journaling Bible   
For the LORD God is a sun and shield; the LORD bestows favor and honor. No good thing does he withhold from those who walk uprightly.
God's Word   
The LORD God is a sun and shield. The LORD grants favor and honor. He does not hold back any blessing from those who live innocently.
Holman Christian Standard Bible   
For the LORD God is a sun and shield. The LORD gives grace and glory; He does not withhold the good from those who live with integrity.
International Standard Version   
For the LORD God is a sun and shield; the LORD grants grace and favor; the LORD will not withhold any good thing from those who walk blamelessly.
NET Bible   
For the LORD God is our sovereign protector. The LORD bestows favor and honor; he withholds no good thing from those who have integrity.
New American Standard Bible   
For the LORD God is a sun and shield; The LORD gives grace and glory; No good thing does He withhold from those who walk uprightly.
New International Version   
For the LORD God is a sun and shield; the LORD bestows favor and honor; no good thing does he withhold from those whose walk is blameless.
New Living Translation   
For the LORD God is our sun and our shield. He gives us grace and glory. The LORD will withhold no good thing from those who do what is right.
Webster's Bible Translation   
For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good will he withhold from them that walk uprightly.
The World English Bible   
For Yahweh God is a sun and a shield. Yahweh will give grace and glory. He withholds no good thing from those who walk blamelessly.
EasyEnglish Bible   
The Lord God is like a sun and a shield for his people. He is kind to his people and he gives glory to them. To those who do what is right, he gives every good thing that they need.
Young‘s Literal Translation   
For a sun and a shield [is] Jehovah God, Grace and honour doth Jehovah give. He withholdeth not good To those walking in uprightness.
New Life Version   
For the Lord God is a sun and a safe-covering. The Lord gives favor and honor. He holds back nothing good from those who walk in the way that is right.
The Voice Bible   
For the Eternal God is a sun and a shield. The Eternal grants favor and glory; He doesn’t deny any good thing to those who live with integrity.
Living Bible   
For Jehovah God is our Light and our Protector. He gives us grace and glory. No good thing will he withhold from those who walk along his paths.
New Catholic Bible   
It is better to spend one day in your courts than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in God’s house than dwell inside the tents of the wicked.
Legacy Standard Bible   
For Yahweh God is a sun and shield; Yahweh gives grace and glory; No good thing does He withhold from those who walk blamelessly.
Jubilee Bible 2000   
For the LORD God is a sun and shield unto us; the LORD will give grace and glory; he will not withhold good from those that walk uprightly.
Christian Standard Bible   
For the Lord God is a sun and shield. The Lord grants favor and honor; he does not withhold the good from those who live with integrity.
Amplified Bible © 1954   
For the Lord God is a Sun and Shield; the Lord bestows [present] grace and favor and [future] glory (honor, splendor, and heavenly bliss)! No good thing will He withhold from those who walk uprightly.
New Century Version   
The Lord God is like a sun and shield; the Lord gives us kindness and honor. He does not hold back anything good from those whose lives are innocent.
The Message   
One day spent in your house, this beautiful place of worship, beats thousands spent on Greek island beaches. I’d rather scrub floors in the house of my God than be honored as a guest in the palace of sin. All sunshine and sovereign is God, generous in gifts and glory. He doesn’t scrimp with his traveling companions. It’s smooth sailing all the way with God-of-the-Angel-Armies.
Evangelical Heritage Version ™   
For the Lord is a sun and shield. God gives grace and glory. The Lord does not withhold any good thing from those who walk with integrity.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For the Lord God is a sun and shield; he bestows favor and honor. No good thing does the Lord withhold from those who walk uprightly.
Good News Translation®   
The Lord is our protector and glorious king, blessing us with kindness and honor. He does not refuse any good thing to those who do what is right.
Wycliffe Bible   
For God loveth mercy and truth; the Lord shall give grace and glory. He shall not deprive them from goods, that go in innocence; (For God loveth mercy and faithfulness; and the Lord giveth favour and glory. He will not hold back any good thing, from those who go in innocence/from those who do what is right.)
Contemporary English Version   
Our Lord and our God, you are like the sun and also like a shield. You treat us with kindness and with honor, never denying any good thing to those who live right.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For the Lord God is a sun and shield; he bestows favor and honor. No good thing does the Lord withhold from those who walk uprightly.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For the Lord God is a sun and shield; he bestows favor and honor. No good thing does the Lord withhold from those who walk uprightly.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For the Lord God is a sun and shield; he bestows favour and honour. No good thing does the Lord withhold from those who walk uprightly.
Common English Bible © 2011   
The Lord is a sun and shield; God is favor and glory. The Lord gives—doesn’t withhold!—good things to those who walk with integrity.
Amplified Bible © 2015   
For the Lord God is a sun and shield; The Lord bestows grace and favor and honor; No good thing will He withhold from those who walk uprightly.
English Standard Version Anglicised   
For the Lord God is a sun and shield; the Lord bestows favour and honour. No good thing does he withhold from those who walk uprightly.
New American Bible (Revised Edition)   
Better one day in your courts than a thousand elsewhere. Better the threshold of the house of my God than a home in the tents of the wicked.
New American Standard Bible   
For the Lord God is a sun and shield; The Lord gives grace and glory; He withholds no good thing from those who walk with integrity.
The Expanded Bible   
The Lord God is like a sun and shield; the Lord gives us ·kindness [mercy; grace] and ·honor [glory]. He does not hold back anything good from those ·whose lives are innocent [L who walk in innocence/blamelessness].
Tree of Life Version   
For a day in Your courts is better than a thousand anywhere else. I would rather stand at the threshold of the House of my God than dwell in the tents of wickedness.
Revised Standard Version   
For the Lord God is a sun and shield; he bestows favor and honor. No good thing does the Lord withhold from those who walk uprightly.
New International Reader's Version   
The Lord God is like the sun that gives us light. He is like a shield that keeps us safe. The Lord blesses us with favor and honor. He doesn’t hold back anything good from those whose lives are without blame.
BRG Bible   
For the Lord God is a sun and shield: the Lord will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Complete Jewish Bible   
Better a day in your courtyards than a thousand [days elsewhere]. Better just standing at the door of my God’s house than living in the tents of the wicked.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For the Lord God is a sun and shield; he bestows favour and honour. No good thing does the Lord withhold from those who walk uprightly.
Orthodox Jewish Bible   
For Hashem Elohim is a shemesh and a mogen; Hashem will give chen and kavod; no good thing will He withhold from the holekhim b’tamim (them that walk uprightly).
Names of God Bible   
Yahweh Elohim is a sun and Magen. Yahweh grants favor and honor. He does not hold back any blessing from those who live innocently.
Modern English Version   
For the Lord God is a sun and shield; the Lord will give favor and glory, for no good thing will He withhold from the one who walks uprightly.
Easy-to-Read Version   
The Lord God is our protector and glorious king. He blesses us with kindness and honor. The Lord freely gives every good thing to those who do what is right.
International Children’s Bible   
The Lord God is like our sun and shield. The Lord gives us kindness and glory. He does not hold back anything good from those whose life is innocent.
Lexham English Bible   
Because Yahweh God is a sun and a shield; Yahweh gives grace and honor. He does not withhold good from those who walk blamelessly.
New International Version - UK   
For the Lord God is a sun and shield; the Lord bestows favour and honour; no good thing does he withhold from those whose way of life is blameless.