noli in aeternum irasci nobis extendens iram tuam in generationem et generationem
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also fills the pools.
Who passing through the valley of Baca makes it a well; the rain also fills the pools.
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
As they pass through the Valley of Baca, They make it a spring; The rain also covers it with pools.
who passing through the Valley of Baca makes it a well; the rain also filleth the pools.
Passing through the valley of Weeping they make it a place of springs; Yea, the early rain covereth it with blessings.
They passed by the valley of weeping and they have made it a dwelling place, also blessings will cover The Lawgiver.
Passing through the valley of Baca, they make it a well-spring; yea, the early rain covereth it with blessings.
in the vale of tears, in the place which be hath set.
Passing through the valley of Weeping they make it a place of springs; yea, the early rain covereth it with blessings.
As they go through the Valley of Baca they make it a place of springs; the early rain also covers it with pools.
As they pass through a valley where balsam trees grow, they make it a place of springs. The early rains cover it with blessings.
As they pass through the Valley of Baca, they make it a source of springwater; even the autumn rain will cover it with blessings.
They will pass through the Baca Valley where he will prepare a spring for them; even the early rain will cover it with blessings.
As they pass through the Baca Valley, he provides a spring for them. The rain even covers it with pools of water.
Passing through the valley of Baca they make it a spring; The early rain also covers it with blessings.
As they pass through the Valley of Baka, they make it a place of springs; the autumn rains also cover it with pools.
When they walk through the Valley of Weeping, it will become a place of refreshing springs. The autumn rains will clothe it with blessings.
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings.
As they go through the dry Baka valley, springs of water appear there! The autumn rain covers the valley with pools.
Those passing through a valley of weeping, A fountain do make it, Blessings also cover the director.
As they pass through the dry valley of Baca, they make it a place of good water. The early rain fills the pools with good also.
On their way through the valley of Baca, they stop and dig wells to collect the refreshing spring water, and the early rains fill the pools.
When they walk through the Valley of Weeping, it will become a place of springs where pools of blessing and refreshment collect after rains!
Blessed are those who find strength in you, who set their hearts upon your ways.
Passing through the valley of Baca they make it a spring; The early rain also wraps it up with blessings.
who passing through the valley of Baca, shall make it a well; the rain also shall fill the pools.
As they pass through the Valley of Baca, they make it a source of spring water; even the autumn rain will cover it with blessings.
Passing through the Valley of Weeping (Baca), they make it a place of springs; the early rain also fills [the pools] with blessings.
As they pass through the Valley of Baca, they make it like a spring. The autumn rains fill it with pools of water.
And how blessed all those in whom you live, whose lives become roads you travel; They wind through lonesome valleys, come upon brooks, discover cool springs and pools brimming with rain! God-traveled, these roads curve up the mountain, and at the last turn—Zion! God in full view!
As they pass through the Valley of Baca, it becomes full of springs. The autumn rain also covers it with pools.
As they go through the valley of Baca they make it a place of springs; the early rain also covers it with pools.
As they pass through the dry valley of Baca, it becomes a place of springs; the autumn rain fills it with pools.
in the valley of tears, in the place which he hath set. For the giver of the law shall give blessing, (And as they pass through the dry Baca Valley, they shall find water from a spring. For the Giver of the Law shall give them a blessing.)
When they reach Dry Valley, springs start flowing, and the autumn rain fills it with pools of water.
As they go through the valley of Baca they make it a place of springs; the early rain also covers it with pools.
As they go through the valley of Baca, they make it a place of springs; the early rain also covers it with pools.
As they go through the valley of Baca they make it a place of springs; the early rain also covers it with pools.
As they pass through the Baca Valley, they make it a spring of water. Yes, the early rain covers it with blessings.
Passing through the Valley of Weeping (Baca), they make it a place of springs; The early rain also covers it with blessings.
As they go through the Valley of Baca they make it a place of springs; the early rain also covers it with pools.
Blessed the man who finds refuge in you, in their hearts are pilgrim roads.
Passing through the Valley of Baca they make it a spring; The early rain also covers it with blessings.
As they pass through the Valley of Baca [C “weeping,” location unknown], they make it ·like [L a place with] a spring. The ·autumn [early] rains ·fill [wrap; cover] it with ·pools of water [or blessings].
Blessed is one whose strength is in You, in whose heart are the pilgrim roads.
As they go through the valley of Baca they make it a place of springs; the early rain also covers it with pools.
As they pass through the dry Valley of Baka, they make it a place where water flows. The rain in the fall covers it with pools.
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
How happy the man whose strength is in you, in whose heart are [pilgrim] highways.
As they go through the valley of Baca they make it a place of springs; the early rain also covers it with pools.
Who passing through the valley of Baca (weeping) make it a ma’ayon (spring, fountain); the moreh (early rain) also covereth it with berakhot (blessings).
As they pass through a valley where balsam trees grow, they make it a place of springs. The early rains cover it with blessings.
As they pass through the Valley of Baca, they makes it a spring; the early rain also covers it with pools.
They travel through Baca Valley, which God has made into a place of springs. Autumn rains form pools of water there.
As they pass through the Valley of Baca, they make it like a spring. The autumn rains fill it with pools of water.
Passing through the Valley of Baca, they make it a spring. The early rain covers it with blessings as well.
As they pass through the Valley of Baka, they make it a place of springs; the autumn rains also cover it with pools.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!