Home Master Index
←Prev   Psalms 85:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הלא-אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו-בך
Hebrew - Transliteration via code library   
hlA-Ath tSHvb tKHynv v`mk ySHmKHv-bk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
exaudi Domine orationem meam et ausculta vocem deprecationum mearum

King James Variants
American King James Version   
Will you not revive us again: that your people may rejoice in you?
King James 2000 (out of print)   
Will you not revive us again: that your people may rejoice in you?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
Authorized (King James) Version   
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
New King James Version   
Will You not revive us again, That Your people may rejoice in You?
21st Century King James Version   
Wilt Thou not revive us again, that Thy people may rejoice in Thee?

Other translations
American Standard Version   
Wilt thou not quicken us again, That thy people may rejoice in thee?
Aramaic Bible in Plain English   
But do restore us and give us life, and your people will rejoice in you!
Darby Bible Translation   
Wilt thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Wilt thou not quicken us again: that thy people may rejoice in thee?
English Standard Version Journaling Bible   
Will you not revive us again, that your people may rejoice in you?
God's Word   
Won't you restore our lives again so that your people may find joy in you?
Holman Christian Standard Bible   
Will You not revive us again so that Your people may rejoice in You?
International Standard Version   
Will you restore our lives again so that your people may rejoice in you?
NET Bible   
Will you not revive us once more? Then your people will rejoice in you!
New American Standard Bible   
Will You not Yourself revive us again, That Your people may rejoice in You?
New International Version   
Will you not revive us again, that your people may rejoice in you?
New Living Translation   
Won't you revive us again, so your people can rejoice in you?
Webster's Bible Translation   
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
The World English Bible   
Won't you revive us again, that your people may rejoice in you?
EasyEnglish Bible   
Please turn back to us and give us new life! Then your people will be happy and they will praise you.
Young‘s Literal Translation   
Dost Thou not turn back? Thou revivest us, And Thy people do rejoice in Thee.
New Life Version   
Will You not bring us back to life again so that Your people may be happy in You?
The Voice Bible   
Will You not bring us back to life once more so that we, Your people, will find joy and pleasure in You?
Living Bible   
Oh, revive us! Then your people can rejoice in you again.
New Catholic Bible   
Will you remain angry with us forever? Will you hold onto your wrath for all generations?
Legacy Standard Bible   
Will You not Yourself return to revive us, That Your people may be glad in You?
Jubilee Bible 2000   
Wilt thou not give us life again that thy people may rejoice in thee?
Christian Standard Bible   
Will you not revive us again so that your people may rejoice in you?
Amplified Bible © 1954   
Will You not revive us again, that Your people may rejoice in You?
New Century Version   
Won’t you give us life again? Your people would rejoice in you.
The Message   
Help us again, God of our help; don’t hold a grudge against us forever. You aren’t going to keep this up, are you? scowling and angry, year after year? Why not help us make a fresh start—a resurrection life? Then your people will laugh and sing! Show us how much you love us, God! Give us the salvation we need!
Evangelical Heritage Version ™   
Will you not turn and revive us, so that your people may rejoice in you?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Will you not revive us again, so that your people may rejoice in you?
Good News Translation®   
Make us strong again, and we, your people, will praise you.
Wycliffe Bible   
God, thou converted, shalt quicken us; and thy people shall be glad in thee. (God, give thou us new life; and thy people shall be glad, or shall rejoice, in thee.)
Contemporary English Version   
Won't you give us fresh life and let your people be glad because of you?
Revised Standard Version Catholic Edition   
Wilt thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
New Revised Standard Version Updated Edition   
Will you not revive us again, so that your people may rejoice in you?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Will you not revive us again, so that your people may rejoice in you?
Common English Bible © 2011   
Won’t you bring us back to life again so that your people can rejoice in you?
Amplified Bible © 2015   
Will You not revive us and bring us to life again, That Your people may rejoice in You?
English Standard Version Anglicised   
Will you not revive us again, that your people may rejoice in you?
New American Bible (Revised Edition)   
Will you be angry with us forever, prolong your anger for all generations?
New American Standard Bible   
Will You not revive us again, So that Your people may rejoice in You?
The Expanded Bible   
Won’t you give us life again? Your people would rejoice in you.
Tree of Life Version   
Will You be angry with us forever? Will You prolong Your anger from generation to generation?
Revised Standard Version   
Wilt thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
New International Reader's Version   
Won’t you give us new life again? Then we’ll be joyful because of what you have done.
BRG Bible   
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
Complete Jewish Bible   
Are you to stay angry with us forever? Will your fury last through all generations?
New Revised Standard Version, Anglicised   
Will you not revive us again, so that your people may rejoice in you?
Orthodox Jewish Bible   
Wilt Thou not revive us again; that Amecha (Thy people) may rejoice in Thee?
Names of God Bible   
Won’t you restore our lives again so that your people may find joy in you?
Modern English Version   
Will You not revive us again, that Your people may rejoice in You?
Easy-to-Read Version   
Please, give us new life! Make your people happy to be yours.
International Children’s Bible   
Won’t you give us life again? Your people would rejoice in you.
Lexham English Bible   
Will you not again revive us, that your people might rejoice in you?
New International Version - UK   
Will you not revive us again, that your people may rejoice in you?