inter mortuos liber sicut interfecti et dormientes in sepulchro quorum non recordaris amplius et qui a manu tua abscisi sunt
The LORD shall count, when he writes up the people, that this man was born there. Selah.
The LORD shall count, when he registers the people, that this man was born there. Selah.
The LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.
The Lord shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.
The Lord will record, When He registers the peoples: “This one was born there.” Selah
The Lord shall count, when He writeth up the people, that this man was born there. Selah
Jehovah will count, when he writeth up the peoples, This one was born there. Selah
Lord Jehovah will recount in the book for the peoples: “This One was born there”!
Jehovah will count, when he inscribeth the peoples, This man was born there. Selah.
The Lord shall tell in his writings of peoples and of princes, of them that have been in her.
The LORD shall count, when he writeth up the peoples, this one was born there. Selah
The LORD records as he registers the peoples, “This one was born there.” Selah
The LORD will record this in the Book of Nations: "Every race [claims that it] was born there." [Selah]
When He registers the peoples, the LORD will record," This one was born there." Selah
The LORD will record, as he registers the peoples, "This one was born there." Interlude
The LORD writes in the census book of the nations, "This one was born there." (Selah)
The LORD will count when He registers the peoples, "This one was born there." Selah.
The LORD will write in the register of the peoples: "This one was born in Zion."
When the LORD registers the nations, he will say, "They have all become citizens of Jerusalem." Interlude
The LORD shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.
Yahweh will count, when he writes up the peoples, "This one was born there." Selah.
The Lord will write a list of all their names. For the people from different nations, he will say, ‘This person was born in Zion.’ Selah.
Jehovah doth recount in the describing of the peoples, `This [one] was born there.' Selah.
The Lord will write in the book of the people, “This one was born there.”
When keeping track of His people, the Eternal surely notices, “This one was born in Zion.” [pause]
When he registers her citizens, he will place a check mark beside the names of those who were born here.
The Lord records in the register of the peoples, “This one was born there.” Selah
Yahweh will count when He registers the peoples, “This one was born there.” Selah.
The LORD shall count when he writes up the peoples that this one was born there. Selah.
When he registers the peoples, the Lord will record, “This one was born there.”Selah
The Lord shall count, when He registers the peoples, that this man was born there. Selah [pause, and calmly think of that]!
The Lord will keep a list of the nations. He will note, “This person was born there.” Selah
God registers their names in his book: “This one, this one, and this one— born again, right here.”
When he registers the peoples, the Lord will write: Interlude “This one was born there.”
The Lord records, as he registers the peoples, “This one was born there.”Selah
The Lord will write a list of the peoples and include them all as citizens of Jerusalem.
The Lord shall tell in the scriptures of (these) peoples; and of these princes, that were therein. (The Lord shall write of these peoples; and of their princes, or their leaders, who all were there.)
The Lord will make a list of his people, and all who were born here will be included.
The Lord records as he registers the peoples, “This one was born there.”Selah
The Lord records, as he registers the peoples, “This one was born there.” Selah
The Lord records, as he registers the peoples, ‘This one was born there.’Selah
The Lord makes a record as he registers the peoples: “Each one was born there.” Selah
The Lord will count, when He registers the peoples, “This one was born there.” Selah.
The Lord records as he registers the peoples, “This one was born there.” Selah
the Lord notes in the register of the peoples: “This one was born there.” Selah
The Lord will count when He registers the peoples, “This one was born there.” Selah
The Lord will keep a list of the nations. He will note, “This person was born there.” ·Selah [Interlude]
Adonai will count in the register of the peoples: “This one was born there.” Selah
The Lord records as he registers the peoples, “This one was born there.”Selah
Here is what the Lord will write in his list of the nations. “Each of them was born in Zion.”
The Lord shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.
When he registers the peoples, Adonai will record, “This one was born there.” (Selah)
The Lord records, as he registers the peoples, ‘This one was born there.’Selah
Hashem shall register, when He writeth up the people, that this one was born there. Selah.
Yahweh will record this in the Book of Nations: “Every race claims that it was born there.” Selah
The Lord shall count when He registers the people, “This one was born there.” Selah
The Lord keeps a list of all his people, and he knows where each of them was born. Selah
The Lord will keep a list of the nations. He will note, “This person was born there.” Selah
Yahweh will record in writing the peoples, “This one was born there.” Selah
The Lord will write in the register of the peoples: ‘This one was born in Zion.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!