Home Master Index
←Prev   Psalms 88:15   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
עני אני וגוע מנער נשאתי אמיך אפונה
Hebrew - Transliteration via code library   
`ny Any vgv` mn`r nSHAty Amyk Apvnh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
iustitia et iudicium firmamentum throni tui misericordia et veritas praecedent faciem tuam

King James Variants
American King James Version   
I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer your terrors I am distracted.
King James 2000 (out of print)   
I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer your terrors I am distracted.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted.
Authorized (King James) Version   
I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted.
New King James Version   
I have been afflicted and ready to die from my youth; I suffer Your terrors; I am distraught.
21st Century King James Version   
I am afflicted and ready to die from my youth up; while I suffer Thy terrors I am distraught.

Other translations
American Standard Version   
I am afflicted and ready to die from my youth up: While I suffer thy terrors I am distracted.
Aramaic Bible in Plain English   
I am afflicted and weary from my youth; I was exalted and I have been humbled and confounded.
Darby Bible Translation   
I am afflicted and expiring from my youth up; I suffer thy terrors, and I am distracted.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I am poor, and in labours from my youth: and being exalted have been humbled and troubled.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted.
English Standard Version Journaling Bible   
Afflicted and close to death from my youth up, I suffer your terrors; I am helpless.
God's Word   
Ever since I was young, I have been suffering and near death. I have endured your terrors, and now I am in despair.
Holman Christian Standard Bible   
From my youth, I have been afflicted and near death. I suffer Your horrors; I am desperate.
International Standard Version   
Since my youth I have been oppressed and in danger of death. I bear your dread and am overwhelmed.
NET Bible   
I am oppressed and have been on the verge of death since my youth. I have been subjected to your horrors and am numb with pain.
New American Standard Bible   
I was afflicted and about to die from my youth on; I suffer Your terrors; I am overcome.
New International Version   
From my youth I have suffered and been close to death; I have borne your terrors and am in despair.
New Living Translation   
I have been sick and close to death since my youth. I stand helpless and desperate before your terrors.
Webster's Bible Translation   
I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted.
The World English Bible   
I am afflicted and ready to die from my youth up. While I suffer your terrors, I am distracted.
EasyEnglish Bible   
Since I was young, I have been in pain. I have always been near to death. You have caused bad troubles to frighten me, so that I feel helpless.
Young‘s Literal Translation   
I [am] afflicted, and expiring from youth, I have borne Thy terrors -- I pine away.
New Life Version   
I have been troubled and near death since I was young. I have suffered Your punishment. And I cannot win.
The Voice Bible   
Since the days of my youth, I have been sick and close to death. My helpless soul has suffered Your silent horrors; now I am desperate.
Living Bible   
From my youth I have been sickly and ready to die. I stand helpless before your terrors.
New Catholic Bible   
Why do you cast me away, O Lord? Why do you hide your face from me?
Legacy Standard Bible   
I have been afflicted and about to breathe my last from my youth on; I bear Your terrors; I am overcome.
Jubilee Bible 2000   
I am afflicted and destitute; from my youth up I have feared thee and been in awe of thee.
Christian Standard Bible   
From my youth, I have been suffering and near death. I suffer your horrors; I am desperate.
Amplified Bible © 1954   
I was afflicted and close to death from my youth up; while I suffer Your terrors I am distracted [I faint].
New Century Version   
I have been weak and dying since I was young. I suffer from your terrors, and I am helpless.
The Message   
I’m standing my ground, God, shouting for help, at my prayers every morning, on my knees each daybreak. Why, God, do you turn a deaf ear? Why do you make yourself scarce? For as long as I remember I’ve been hurting; I’ve taken the worst you can hand out, and I’ve had it. Your wildfire anger has blazed through my life; I’m bleeding, black-and-blue. You’ve attacked me fiercely from every side, raining down blows till I’m nearly dead. You made lover and neighbor alike dump me; the only friend I have left is Darkness.
Evangelical Heritage Version ™   
I have been afflicted and I have been close to death since my youth. I have endured your terrors. I am in despair.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Wretched and close to death from my youth up, I suffer your terrors; I am desperate.
Good News Translation®   
Ever since I was young, I have suffered and been near death; I am worn out from the burden of your punishments.
Wycliffe Bible   
I am poor, and in travails from my youth; soothly I am enhanced, and I am made low, and troubled. (I am poor, and have had troubles from my youth; truly I am abased, and greatly troubled.)
Contemporary English Version   
Ever since I was a child, I have been sick and close to death. You have terrified me and made me helpless.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Afflicted and close to death from my youth up, I suffer thy terrors; I am helpless.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Wretched and close to death from my youth up, I suffer your terrors; I am desperate.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Wretched and close to death from my youth up, I suffer your terrors; I am desperate.
Common English Bible © 2011   
Since I was young I’ve been afflicted, I’ve been dying. I’ve endured your terrors. I’m lifeless.
Amplified Bible © 2015   
I was afflicted and close to death from my youth on; I suffer Your terrors; I am overcome.
English Standard Version Anglicised   
Afflicted and close to death from my youth up, I suffer your terrors; I am helpless.
New American Bible (Revised Edition)   
Why do you reject my soul, Lord, and hide your face from me?
New American Standard Bible   
I was miserable and about to die from my youth on; I suffer Your terrors; I grow weary.
The Expanded Bible   
I have been ·weak [afflicted] and dying since I was young. I suffer from your terrors, and I am ·helpless [or depressed].
Tree of Life Version   
Adonai, why do You spurn me? Why do You hide Your face from me?
Revised Standard Version   
Afflicted and close to death from my youth up, I suffer thy terrors; I am helpless.
New International Reader's Version   
I’ve been in pain ever since I was young. I’ve been close to death. You have made me suffer terrible things. I have lost all hope.
BRG Bible   
I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted.
Complete Jewish Bible   
So why, Adonai, do you reject me? Why do you hide your face from me?
New Revised Standard Version, Anglicised   
Wretched and close to death from my youth up, I suffer your terrors; I am desperate.
Orthodox Jewish Bible   
I am afflicted and govei’a (one being close to death) from my youth up; while I suffer Thy terrors I am distraught.
Names of God Bible   
Ever since I was young, I have been suffering and near death. I have endured your terrors, and now I am in despair.
Modern English Version   
I am afflicted and close to death since my youth; while I suffer Your terrors I am helpless.
Easy-to-Read Version   
I have been sick and weak since I was young. I have suffered your anger, and I am helpless.
International Children’s Bible   
I have been weak and dying since I was young. I suffer from your terrors, and I am helpless.
Lexham English Bible   
I am afflicted and perishing from my youth. I bear your terrors. I am distraught.
New International Version - UK   
From my youth I have suffered and been close to death; I have borne your terrors and am in despair.