Home Master Index
←Prev   Psalms 91:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
על-שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין
Hebrew - Transliteration via code library   
`l-SHKHl vptn tdrk trms kpyr vtnyn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
iustus ut palma florebit ut cedrus in Libano multiplicabitur

King James Variants
American King James Version   
You shall tread on the lion and adder: the young lion and the dragon shall you trample under feet.
King James 2000 (out of print)   
You shall tread upon the lion and adder: the young lion and the serpent shall you trample under feet.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
Authorized (King James) Version   
Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
New King James Version   
You shall tread upon the lion and the cobra, The young lion and the serpent you shall trample underfoot.
21st Century King James Version   
Thou shalt tread upon the lion and adder; the young lion and the dragon shalt thou trample underfoot.

Other translations
American Standard Version   
Thou shalt tread upon the lion and adder: The young lion and the serpent shalt thou trample under foot.
Aramaic Bible in Plain English   
Upon the viper and upon the cockatrice you shall tread, and you shall trample the lion and the dragon.
Darby Bible Translation   
Thou shalt tread upon the lion and the adder; the young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thou shalt walk upon the asp and the basilisk: and thou shalt trample under foot the lion and the dragon.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the serpent shalt thou trample under feet.
English Standard Version Journaling Bible   
You will tread on the lion and the adder; the young lion and the serpent you will trample underfoot.
God's Word   
You will step on lions and cobras. You will trample young lions and snakes.
Holman Christian Standard Bible   
You will tread on the lion and the cobra; you will trample the young lion and the serpent.
International Standard Version   
You will stomp on lions and snakes; you will trample young lions and serpents.
NET Bible   
You will subdue a lion and a snake; you will trample underfoot a young lion and a serpent.
New American Standard Bible   
You will tread upon the lion and cobra, The young lion and the serpent you will trample down.
New International Version   
You will tread on the lion and the cobra; you will trample the great lion and the serpent.
New Living Translation   
You will trample upon lions and cobras; you will crush fierce lions and serpents under your feet!
Webster's Bible Translation   
Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
The World English Bible   
You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
EasyEnglish Bible   
You will win against lions and snakes. You will walk over them!
Young‘s Literal Translation   
On lion and asp thou treadest, Thou trampest young lion and dragon.
New Life Version   
You will walk upon the lion and the snake. You will crush under your feet the young lion and the snake.
The Voice Bible   
You will walk on the lion and the cobra; you will trample the lion and the serpent underfoot.
Living Bible   
You can safely meet a lion or step on poisonous snakes, yes, even trample them beneath your feet!
New Catholic Bible   
You will tread upon the asp and the viper; you will trample the lion and the dragon.
Legacy Standard Bible   
You will tread upon the fierce lion and cobra, The young lion and the serpent you will trample down.
Jubilee Bible 2000   
Thou shalt tread upon the lion and adder; the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
Christian Standard Bible   
You will tread on the lion and the cobra; you will trample the young lion and the serpent.
Amplified Bible © 1954   
You shall tread upon the lion and adder; the young lion and the serpent shall you trample underfoot.
New Century Version   
You will walk on lions and cobras; you will step on strong lions and snakes.
The Message   
You who sit down in the High God’s presence, spend the night in Shaddai’s shadow, Say this: “God, you’re my refuge. I trust in you and I’m safe!” That’s right—he rescues you from hidden traps, shields you from deadly hazards. His huge outstretched arms protect you— under them you’re perfectly safe; his arms fend off all harm. Fear nothing—not wild wolves in the night, not flying arrows in the day, Not disease that prowls through the darkness, not disaster that erupts at high noon. Even though others succumb all around, drop like flies right and left, no harm will even graze you. You’ll stand untouched, watch it all from a distance, watch the wicked turn into corpses. Yes, because God’s your refuge, the High God your very own home, Evil can’t get close to you, harm can’t get through the door. He ordered his angels to guard you wherever you go. If you stumble, they’ll catch you; their job is to keep you from falling. You’ll walk unharmed among lions and snakes, and kick young lions and serpents from the path.
Evangelical Heritage Version ™   
You will tread on the lion and the cobra. You will trample the young lion and the serpent.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You will tread on the lion and the adder, the young lion and the serpent you will trample under foot.
Good News Translation®   
You will trample down lions and snakes, fierce lions and poisonous snakes.
Wycliffe Bible   
Thou shalt go upon a snake, and a cockatrice; and thou shalt defoul a lion, and a dragon (and thou shalt trample upon a lion, and a dragon).
Contemporary English Version   
You will overpower the strongest lions and the most deadly snakes.
Revised Standard Version Catholic Edition   
You will tread on the lion and the adder, the young lion and the serpent you will trample under foot.
New Revised Standard Version Updated Edition   
You will tread on the lion and the adder; the young lion and the serpent you will trample under foot.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You will tread on the lion and the adder, the young lion and the serpent you will trample under foot.
Common English Bible © 2011   
You’ll march on top of lions and vipers; you’ll trample young lions and serpents underfoot.
Amplified Bible © 2015   
You will tread upon the lion and cobra; The young lion and the serpent you will trample underfoot.
English Standard Version Anglicised   
You will tread on the lion and the adder; the young lion and the serpent you will trample underfoot.
New American Bible (Revised Edition)   
You can tread upon the asp and the viper, trample the lion and the dragon.
New American Standard Bible   
You will walk upon the lion and cobra, You will trample the young lion and the serpent.
The Expanded Bible   
You will ·walk [tread] on lions and cobras; you will ·step on [trample] strong lions and snakes.
Tree of Life Version   
You will tread upon the lion and cobra, trample the young lion and serpent.
Revised Standard Version   
You will tread on the lion and the adder, the young lion and the serpent you will trample under foot.
New International Reader's Version   
You will walk on lions and cobras. You will crush mighty lions and poisonous snakes.
BRG Bible   
Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
Complete Jewish Bible   
You will tread down lions and snakes, young lions and serpents you will trample underfoot.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You will tread on the lion and the adder, the young lion and the serpent you will trample under foot.
Orthodox Jewish Bible   
Thou shalt tread upon the lion and adder; the young lion and the tannin (serpent) shalt thou trample under foot.
Names of God Bible   
You will step on lions and cobras. You will trample young lions and snakes.
Modern English Version   
You shall tread upon the lion and adder; the young lion and the serpent you shall trample underfoot.
Easy-to-Read Version   
You will have power to trample on lions and poisonous snakes.
International Children’s Bible   
You will walk on lions and cobras. You will step on strong lions and snakes.
Lexham English Bible   
You will tread on lion and viper; you will trample young lion and serpent.
New International Version - UK   
You will tread on the lion and the cobra; you will trample the great lion and the serpent.