Home Master Index
←Prev   Psalms 91:6   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים
Hebrew - Transliteration via code library   
mdbr bApl yhlk mqtb ySHvd TShrym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quam magnificata sunt opera tua Domine satis profundae factae sunt cogitationes tuae

King James Variants
American King James Version   
Nor for the pestilence that walks in darkness; nor for the destruction that wastes at noonday.
King James 2000 (out of print)   
Nor for the pestilence that walks in darkness; nor for the destruction that wastes at noonday.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
Authorized (King James) Version   
nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
New King James Version   
Nor of the pestilence that walks in darkness, Nor of the destruction that lays waste at noonday.
21st Century King James Version   
nor of the pestilence that walketh in darkness, nor of the destruction that layeth waste at noonday.

Other translations
American Standard Version   
For the pestilence that walketh in darkness, Nor for the destruction that wasteth at noonday.
Aramaic Bible in Plain English   
Or of the account that walks in darkness or of the spirit that devastates at noonday.
Darby Bible Translation   
For the pestilence that walketh in darkness, for the destruction that wasteth at noonday.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Of the arrow that flieth in the day, of the business that walketh about in the dark: of invasion, or of the noonday devil.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For the pestilence that walketh in darkness, nor for the destruction that wasteth at noonday.
English Standard Version Journaling Bible   
nor the pestilence that stalks in darkness, nor the destruction that wastes at noonday.
God's Word   
plagues that roam the dark, epidemics that strike at noon.
Holman Christian Standard Bible   
the plague that stalks in darkness, or the pestilence that ravages at noon.
International Standard Version   
plague that strikes in the darkness, or calamity that destroys at noon.
NET Bible   
the plague that comes in the darkness, or the disease that comes at noon.
New American Standard Bible   
Of the pestilence that stalks in darkness, Or of the destruction that lays waste at noon.
New International Version   
nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the plague that destroys at midday.
New Living Translation   
Do not dread the disease that stalks in darkness, nor the disaster that strikes at midday.
Webster's Bible Translation   
Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noon-day.
The World English Bible   
nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
EasyEnglish Bible   
Do not be afraid of any illness that comes when it is dark, or any trouble that comes in the middle of the day.
Young‘s Literal Translation   
Of pestilence in thick darkness that walketh, Of destruction that destroyeth at noon,
New Life Version   
You will not be afraid of the sickness that walks in darkness, or of the trouble that destroys at noon.
The Voice Bible   
Or the plagues that lurk in darkness or the disasters that wreak havoc at noon.
Living Bible   
nor dread the plagues of darkness, nor disasters in the morning.
New Catholic Bible   
nor the pestilence that stalks in darkness, nor the plague that lays waste at midday.
Legacy Standard Bible   
Of pestilence that moves in darkness, Or of destruction that devastates at noon.
Jubilee Bible 2000   
nor for the pestilence that walks in darkness, nor for the destruction that wastes at noonday.
Christian Standard Bible   
the plague that stalks in darkness, or the pestilence that ravages at noon.
Amplified Bible © 1954   
Nor of the pestilence that stalks in darkness, nor of the destruction and sudden death that surprise and lay waste at noonday.
New Century Version   
You will not be afraid of diseases that come in the dark or sickness that strikes at noon.
The Message   
You who sit down in the High God’s presence, spend the night in Shaddai’s shadow, Say this: “God, you’re my refuge. I trust in you and I’m safe!” That’s right—he rescues you from hidden traps, shields you from deadly hazards. His huge outstretched arms protect you— under them you’re perfectly safe; his arms fend off all harm. Fear nothing—not wild wolves in the night, not flying arrows in the day, Not disease that prowls through the darkness, not disaster that erupts at high noon. Even though others succumb all around, drop like flies right and left, no harm will even graze you. You’ll stand untouched, watch it all from a distance, watch the wicked turn into corpses. Yes, because God’s your refuge, the High God your very own home, Evil can’t get close to you, harm can’t get through the door. He ordered his angels to guard you wherever you go. If you stumble, they’ll catch you; their job is to keep you from falling. You’ll walk unharmed among lions and snakes, and kick young lions and serpents from the path.
Evangelical Heritage Version ™   
nor the plague that prowls in the darkness, nor the pestilence that destroys at noon.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
or the pestilence that stalks in darkness, or the destruction that wastes at noonday.
Good News Translation®   
or the plagues that strike in the dark or the evils that kill in daylight.
Wycliffe Bible   
of a goblin going in darknesses; of assailing, and of a midday fiend. (Nor the pestilence going in darkness; nor the assailing of the plague at midday.)
Contemporary English Version   
And you won't fear diseases that strike in the dark or sudden disaster at noon.
Revised Standard Version Catholic Edition   
nor the pestilence that stalks in darkness, nor the destruction that wastes at noonday.
New Revised Standard Version Updated Edition   
or the pestilence that stalks in darkness or the destruction that wastes at noonday.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
or the pestilence that stalks in darkness, or the destruction that wastes at noonday.
Common English Bible © 2011   
or sickness that prowls in the dark, destruction that ravages at noontime.
Amplified Bible © 2015   
Nor of the pestilence that stalks in darkness, Nor of the destruction (sudden death) that lays waste at noon.
English Standard Version Anglicised   
nor the pestilence that stalks in darkness, nor the destruction that wastes at noonday.
New American Bible (Revised Edition)   
Nor the pestilence that roams in darkness, nor the plague that ravages at noon.
New American Standard Bible   
Of the plague that stalks in darkness, Or of the destruction that devastates at noon.
The Expanded Bible   
·You will not be afraid of diseases [L …or the pestilence] that ·come [walks; stalks] in the dark or ·sickness [L stings] that ·strikes [devastates; overpowers] at noon.
Tree of Life Version   
nor the plague that stalks in darkness, nor the scourge that lays waste at noon.
Revised Standard Version   
nor the pestilence that stalks in darkness, nor the destruction that wastes at noonday.
New International Reader's Version   
You won’t have to be afraid of the sickness that attacks in the darkness. You won’t have to fear the plague that destroys at noon.
BRG Bible   
Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
Complete Jewish Bible   
or the plague that roams in the dark, or the scourge that wreaks havoc at noon.
New Revised Standard Version, Anglicised   
or the pestilence that stalks in darkness, or the destruction that wastes at noonday.
Orthodox Jewish Bible   
Nor for the dever (plague) that walketh in darkness; nor for the ketev (pestilence, destruction) that destroyeth at tzohorayim (noon).
Names of God Bible   
plagues that roam the dark, epidemics that strike at noon.
Modern English Version   
nor of the pestilence that pursues in darkness, nor of the destruction that strikes at noonday.
Easy-to-Read Version   
You will have no fear of diseases that come in the dark or terrible suffering that comes at noon.
International Children’s Bible   
You will not be afraid of diseases that come in the dark or sickness that strikes at noon.
Lexham English Bible   
or the plague that spreads in the darkness, or the destruction that devastates at noon.
New International Version - UK   
nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the plague that destroys at midday.