Home Master Index
←Prev   Psalms 92:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה
Hebrew - Transliteration via code library   
TSdyq ktmr yprKH kArz blbnvn ySHgh

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
King James 2000 (out of print)   
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
Authorized (King James) Version   
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
New King James Version   
The righteous shall flourish like a palm tree, He shall grow like a cedar in Lebanon.
21st Century King James Version   
The righteous shall flourish like the palm tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.

Other translations
American Standard Version   
The righteous shall flourish like the palm-tree: He shall grow like a cedar in Lebanon.
Aramaic Bible in Plain English   
The righteous will flourish like a palm tree and will spring up like the Cedars of Lebanon.
Darby Bible Translation   
The righteous shall shoot forth like a palm-tree; he shall grow like a cedar on Lebanon.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The just shall flourish like the palm tree: he shall grow up like the cedar of Libanus.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
English Standard Version Journaling Bible   
The righteous flourish like the palm tree and grow like a cedar in Lebanon.
God's Word   
Righteous people flourish like palm trees and grow tall like the cedars in Lebanon.
Holman Christian Standard Bible   
The righteous thrive like a palm tree and grow like a cedar tree in Lebanon.
International Standard Version   
The righteous will flourish like palm trees; they will grow like a cedar in Lebanon.
NET Bible   
The godly grow like a palm tree; they grow high like a cedar in Lebanon.
New American Standard Bible   
The righteous man will flourish like the palm tree, He will grow like a cedar in Lebanon.
New International Version   
The righteous will flourish like a palm tree, they will grow like a cedar of Lebanon;
New Living Translation   
But the godly will flourish like palm trees and grow strong like the cedars of Lebanon.
Webster's Bible Translation   
The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.
The World English Bible   
The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
EasyEnglish Bible   
Righteous people will do well, like a palm tree that makes new leaves. They will become strong, like a tall cedar tree in Lebanon.
Young‘s Literal Translation   
The righteous as a palm-tree flourisheth, As a cedar in Lebanon he groweth.
New Life Version   
The man who is right and good will grow like the palm tree. He will grow like a tall tree in Lebanon.
The Voice Bible   
Those who are devoted to God will flourish like budding date-palm trees; they will grow strong and tall like cedars in Lebanon.
Living Bible   
But the godly shall flourish like palm trees and grow tall as the cedars of Lebanon.
New Catholic Bible   
My eyes have witnessed the downfall of my enemies; my ears have heard the rout of my wicked foes.
Legacy Standard Bible   
The righteous man will flourish like the palm tree, He will grow like a cedar in Lebanon.
Jubilee Bible 2000   
The righteous shall flourish like the palm tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.
Christian Standard Bible   
The righteous thrive like a palm tree and grow like a cedar tree in Lebanon.
Amplified Bible © 1954   
The [uncompromisingly] righteous shall flourish like the palm tree [be long-lived, stately, upright, useful, and fruitful]; they shall grow like a cedar in Lebanon [majestic, stable, durable, and incorruptible].
New Century Version   
But good people will grow like palm trees; they will be tall like the cedars of Lebanon.
The Message   
But you’ve made me strong as a charging bison, you’ve honored me with a festive parade. The sight of my critics going down is still fresh, the rout of my malicious detractors. My ears are filled with the sounds of promise: “Good people will prosper like palm trees, Grow tall like Lebanon cedars; transplanted to God’s courtyard, They’ll grow tall in the presence of God, lithe and green, virile still in old age.”
Evangelical Heritage Version ™   
The righteous will shoot up like a palm tree. They will grow tall like a cedar in Lebanon.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The righteous flourish like the palm tree, and grow like a cedar in Lebanon.
Good News Translation®   
The righteous will flourish like palm trees; they will grow like the cedars of Lebanon.
Wycliffe Bible   
A just man shall flower as a palm tree; he shall be multiplied as a cedar of Lebanon. (The righteous shall flourish like the palm trees; they shall be multiplied like the cedars of Lebanon.)
Contemporary English Version   
Good people will prosper like palm trees, and they will grow strong like the cedars of Lebanon.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The righteous flourish like the palm tree, and grow like a cedar in Lebanon.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The righteous flourish like the palm tree and grow like a cedar in Lebanon.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The righteous flourish like the palm tree, and grow like a cedar in Lebanon.
Common English Bible © 2011   
The righteous will spring up like a palm tree. They will grow strong like a cedar of Lebanon.
Amplified Bible © 2015   
The righteous will flourish like the date palm [long-lived, upright and useful]; They will grow like a cedar in Lebanon [majestic and stable].
English Standard Version Anglicised   
The righteous flourish like the palm tree and grow like a cedar in Lebanon.
New American Bible (Revised Edition)   
My eyes look with glee on my wicked enemies; my ears shall hear what happens to my wicked foes.
New American Standard Bible   
The righteous person will flourish like the palm tree, He will grow like a cedar in Lebanon.
The Expanded Bible   
But ·good [righteous] people will ·grow [sprout] like palm trees [1:3; 52:8]; they will ·be tall [grow great] like the cedars of Lebanon [C trees that are strong, majestic, and long-lived].
Tree of Life Version   
My eye can gaze on those lying in wait for me. My ears hear about evildoers rising up against me.
Revised Standard Version   
The righteous flourish like the palm tree, and grow like a cedar in Lebanon.
New International Reader's Version   
Those who do what is right will grow like a palm tree. They will grow strong like a cedar tree in Lebanon.
BRG Bible   
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
Complete Jewish Bible   
My eyes have gazed with pleasure on my enemies’ ruin, my ears have delighted in the fall of my foes.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The righteous flourish like the palm tree, and grow like a cedar in Lebanon.
Orthodox Jewish Bible   
The tzaddik shall flourish like the palm tree; he shall grow like a cedar in Levanon.
Names of God Bible   
Righteous people flourish like palm trees and grow tall like the cedars in Lebanon.
Modern English Version   
The righteous shall flourish like the palm tree and grow like a cedar in Lebanon.
Easy-to-Read Version   
Good people are like budding palm trees. They grow strong like the cedar trees of Lebanon.
International Children’s Bible   
But good people will grow like palm trees. They will be tall like the cedar trees of Lebanon.
Lexham English Bible   
The righteous will flourish like the date palm. They will grow like a cedar in Lebanon.
New International Version - UK   
The righteous will flourish like a palm tree, they will grow like a cedar of Lebanon;