Home Master Index
←Prev   Ruth 2:18   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותשא ותבוא העיר ותרא חמותה את אשר לקטה ותוצא ותתן לה את אשר הותרה משבעה
Hebrew - Transliteration via code library   
vtSHA vtbvA h`yr vtrA KHmvth At ASHr lqth vtvTSA vttn lh At ASHr hvtrh mSHb`h

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quos portans reversa est in civitatem et ostendit socrui suae insuper protulit et dedit ei de reliquiis cibi sui quo saturata fuerat

King James Variants
American King James Version   
And she took it up, and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned: and she brought forth, and gave to her that she had reserved after she was sufficed.
King James 2000 (out of print)   
And she took it up, and went into the city: and her mother-in-law saw what she had gleaned: and she brought forth, and gave to her what she had reserved after she was satisfied.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And she took it up, and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned: and she brought forth, and gave to her that she had reserved after she was sufficed.
Authorized (King James) Version   
And she took it up, and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned: and she brought forth, and gave to her that she had reserved after she was sufficed.
New King James Version   
Then she took it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. So she brought out and gave to her what she had kept back after she had been satisfied.
21st Century King James Version   
And she took it up, and went into the city; and her mother-in-law saw what she had gleaned; and she brought it forth and gave to her what she had reserved after she was sufficed.

Other translations
American Standard Version   
And she took it up, and went into the city; and her mother-in-law saw what she had gleaned: and she brought forth and gave to her that which she had left after she was sufficed.
Darby Bible Translation   
And she took it up, and came into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned; and she brought forth and gave to her that which she had reserved after she was sufficed.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Which she took up and returned into the city, and shewed it to her mother in law: moreover she brought out, and gave her of the remains of her meat, wherewith she had been filled.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And she took it up, and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned: and she brought forth and gave to her that she had left after she was sufficed.
English Standard Version Journaling Bible   
And she took it up and went into the city. Her mother-in-law saw what she had gleaned. She also brought out and gave her what food she had left over after being satisfied.
God's Word   
She picked it up and went into the town, and her mother-in-law saw what she had gathered. Ruth also took out what she had left over from lunch and gave it to Naomi.
Holman Christian Standard Bible   
She picked up the grain and went into the town, where her mother-in-law saw what she had gleaned. Then she brought out what she had left over from her meal and gave it to her.
International Standard Version   
She picked up her grain and went back to town. Her mother-in-law noticed how much Ruth had gleaned and had brought back from what was left over from her lunch.
NET Bible   
She carried it back to town, and her mother-in-law saw how much grain she had gathered. Then Ruth gave her the roasted grain she had saved from mealtime.
New American Standard Bible   
She took it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. She also took it out and gave Naomi what she had left after she was satisfied.
New International Version   
She carried it back to town, and her mother-in-law saw how much she had gathered. Ruth also brought out and gave her what she had left over after she had eaten enough.
New Living Translation   
She carried it back into town and showed it to her mother-in-law. Ruth also gave her the roasted grain that was left over from her meal.
Webster's Bible Translation   
And she took it, and went into the city: and her mother-in-law saw what she had gleaned: and she brought forth, and gave to her what she had reserved after she was satisfied.
The World English Bible   
She took it up, and went into the city; and her mother-in-law saw what she had gleaned: and she brought forth and gave to her that which she had left after she was sufficed.
EasyEnglish Bible   
She carried the barley back to Naomi's home in the town. Naomi saw how much Ruth had picked up. Ruth also took the grains that she did not eat at the meal and she gave them to Naomi.
Young‘s Literal Translation   
and she taketh [it] up, and goeth into the city, and her mother-in-law seeth that which she hath gleaned, and she bringeth out and giveth to her that which she left from her satiety.
New Life Version   
She picked it up and went into the city to show her mother-in-law what she had gathered. Ruth gave Naomi what she had left after she was filled.
The Voice Bible   
Then she carried it back to the city where her mother-in-law saw how much she had gleaned. Ruth took out the leftover food from what she could not eat of her midday meal and gave it to Naomi.
Living Bible   
She carried it back into the city and gave it to her mother-in-law, with what was left of her lunch.
New Catholic Bible   
She gathered it up and went back into the city. She showed her mother-in-law what she had gleaned, and she also brought out and gave her what she had saved after she was full.
Legacy Standard Bible   
She took it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. She also took it out and gave Naomi what she had left after she was satisfied.
Jubilee Bible 2000   
And she took it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. She also brought forth that which had been left over after she had been satisfied and gave it to her.
Christian Standard Bible   
She picked up the grain and went into the town, where her mother-in-law saw what she had gleaned. She brought out what she had left over from her meal and gave it to her.
Amplified Bible © 1954   
And she took it up and went into the town; she showed her mother-in-law what she had gleaned, and she also brought forth and gave her the food she had reserved after she was satisfied.
New Century Version   
Ruth carried the grain into town, and her mother-in-law saw how much she had gathered. Ruth also took out the food that was left over from lunch and gave it to Naomi.
The Message   
Ruth gleaned in the field until evening. When she threshed out what she had gathered, she ended up with nearly a full sack of barley! She gathered up her gleanings, went back to town, and showed her mother-in-law the results of her day’s work; she also gave her the leftovers from her lunch.
Evangelical Heritage Version ™   
When she picked it up and went into town, her mother-in-law saw how much she had gleaned. Ruth also took what she had left over from her meal and gave it to Naomi.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
She picked it up and came into the town, and her mother-in-law saw how much she had gleaned. Then she took out and gave her what was left over after she herself had been satisfied.
Good News Translation®   
She took the grain back into town and showed her mother-in-law how much she had gathered. She also gave her the food left over from the meal.
Wycliffe Bible   
Which she bare, and turned again into the city, and showed to her mother-in-law; furthermore she brought forth, and gave to her the remnants of her meat, with which meat she was (ful)filled. (Which she carried, and returned to the city, and showed to her mother-in-law; and she also brought forth, and gave her the remnants of her food, with which food she was fulfilled.)
Contemporary English Version   
She took the grain to town and showed Naomi how much she had picked up. Ruth also gave her the food left over from her lunch.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And she took it up and went into the city; she showed her mother-in-law what she had gleaned, and she also brought out and gave her what food she had left over after being satisfied.
New Revised Standard Version Updated Edition   
She picked it up and came into the town, and her mother-in-law saw how much she had gleaned. Then she took out and gave her what was left over after she herself had been satisfied.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
She picked it up and came into the town, and her mother-in-law saw how much she had gleaned. Then she took out and gave her what was left over after she herself had been satisfied.
Common English Bible © 2011   
She picked it up and went into town. Her mother-in-law saw what she had gleaned. She brought out what she had left over after eating her fill and gave it to her.
Amplified Bible © 2015   
She picked it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. Ruth also took out and gave to Naomi what she had saved after she [had eaten and] was satisfied.
English Standard Version Anglicised   
And she took it up and went into the city. Her mother-in-law saw what she had gleaned. She also brought out and gave her what food she had left over after being satisfied.
New American Bible (Revised Edition)   
which she took into the town and showed to her mother-in-law. Next she brought out what she had left over from the meal and gave it to her.
New American Standard Bible   
And she picked it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. She also took some out and gave Naomi what she had left after she was satisfied.
The Expanded Bible   
Ruth carried the grain into town, and her mother-in-law saw how much she had ·gathered [gleaned]. Ruth also took out the food that was left over ·from lunch [L after she was full/satisfied] and gave it to Naomi.
Tree of Life Version   
She carried it back to town, where her mother-in-law saw what she had gleaned. Ruth took some out and gave her what was left over after eating her fill.
Revised Standard Version   
And she took it up and went into the city; she showed her mother-in-law what she had gleaned, and she also brought out and gave her what food she had left over after being satisfied.
New International Reader's Version   
She carried it back to town. Her mother-in-law saw how much she had gathered. Ruth also brought out the food left over from the lunch Boaz had given her. She gave it to Naomi.
BRG Bible   
And she took it up, and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned: and she brought forth, and gave to her that she had reserved after she was sufficed.
Complete Jewish Bible   
She picked it up and went back to the city. Her mother-in-law saw what she had gleaned, and Rut brought out and gave her what she had left over after eating her fill.
New Revised Standard Version, Anglicised   
She picked it up and came into the town, and her mother-in-law saw how much she had gleaned. Then she took out and gave her what was left over after she herself had been satisfied.
Orthodox Jewish Bible   
And she took it up, and went into the town; and her chamot saw what she had gleaned; and she brought forth, and gave to her the left over [shirayim] after she had been filled.
Names of God Bible   
She picked it up and went into the town, and her mother-in-law saw what she had gathered. Ruth also took out what she had left over from lunch and gave it to Naomi.
Modern English Version   
She took it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. She drew it out and gave her what she had left, after she had been satisfied.
Easy-to-Read Version   
Ruth carried the grain into town to show her mother-in-law what she had gathered. She also gave her the food that was left from lunch.
International Children’s Bible   
Ruth carried the grain into town. And her mother-in-law saw what she had gathered. Ruth also gave her the food that was left over from lunch.
Lexham English Bible   
And she picked it up and went to the town. Her mother-in-law saw how much she had gleaned. And she took it out and gave to her what she had left over after being satisfied.
New International Version - UK   
She carried it back to town, and her mother-in-law saw how much she had gathered. Ruth also brought out and gave her what she had left over after she had eaten enough.