Home Master Index
←Prev   Ruth 2:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר בעז לנערו הנצב על הקוצרים למי הנערה הזאת
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr b`z ln`rv hnTSb `l hqvTSrym lmy hn`rh hzAt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixitque Booz iuveni qui messoribus praeerat cuius est haec puella

King James Variants
American King James Version   
Then said Boaz to his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this?
King James 2000 (out of print)   
Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose young woman is this?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this?
Authorized (King James) Version   
Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this?
New King James Version   
Then Boaz said to his servant who was in charge of the reapers, “Whose young woman is this?”
21st Century King James Version   
Then said Boaz unto his servant who was set over the reapers, “Whose damsel is this?”

Other translations
American Standard Version   
Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this?
Darby Bible Translation   
And Boaz said to his servant that was set over the reapers, Whose maiden is this?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Booz said to the young man that was set over the reapers: Whose maid is this?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this? r
English Standard Version Journaling Bible   
Then Boaz said to his young man who was in charge of the reapers, “Whose young woman is this?”
God's Word   
Boaz asked the young man in charge of his reapers, "Who is this young woman?"
Holman Christian Standard Bible   
Boaz asked his servant who was in charge of the harvesters, "Whose young woman is this?"
International Standard Version   
At this point, Boaz asked the foreman of his harvesters, "To whom does this young woman belong?"
NET Bible   
Boaz asked his servant in charge of the harvesters, "To whom does this young woman belong?"
New American Standard Bible   
Then Boaz said to his servant who was in charge of the reapers, "Whose young woman is this?"
New International Version   
Boaz asked the overseer of his harvesters, "Who does that young woman belong to?"
New Living Translation   
Then Boaz asked his foreman, "Who is that young woman over there? Who does she belong to?"
Webster's Bible Translation   
Then said Boaz to his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this?
The World English Bible   
Then Boaz said to his servant who was set over the reapers, "Whose young lady is this?"
EasyEnglish Bible   
Boaz asked the leader of his workers, ‘Who is that young woman? Which family does she belong to?’
Young‘s Literal Translation   
And Boaz saith to his young man who is set over the reapers, `Whose [is] this young person?'
New Life Version   
Then Boaz said to his servant who was watching over those who gathered grain, “Whose young woman is this?”
The Voice Bible   
Then seeing Ruth, Boaz spoke to the young man in charge of the harvesters. Boaz: Whom does this young woman belong to?
Living Bible   
Boaz arrived from the city while she was there. After exchanging greetings with the reapers he said to his foreman, “Hey, who’s that girl over there?”
New Catholic Bible   
Boaz asked his foreman of the harvesters, “Whose young woman is this?”
Legacy Standard Bible   
Then Boaz said to his young man who was in charge of the reapers, “Whose young woman is this?”
Jubilee Bible 2000   
Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this?
Christian Standard Bible   
Boaz asked his servant who was in charge of the harvesters, “Whose young woman is this?”
Amplified Bible © 1954   
Then Boaz said to his servant who was set over the reapers, Whose maiden is this?
New Century Version   
Then Boaz asked his servant in charge of the workers, “Whose girl is that?”
The Message   
Boaz asked his young servant who was foreman over the farm hands, “Who is this young woman? Where did she come from?”
Evangelical Heritage Version ™   
Then Boaz asked his servant who was in charge of the reapers, “Whose young woman is this?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Boaz said to his servant who was in charge of the reapers, “To whom does this young woman belong?”
Good News Translation®   
Boaz asked the man in charge, “Who is that young woman?”
Wycliffe Bible   
And Boaz said to the young man that was chief over the reapers, Who is this damsel?
Contemporary English Version   
Then Boaz asked the man in charge of the harvest workers, “Who is that young woman?”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Bo′az said to his servant who was in charge of the reapers, “Whose maiden is this?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then Boaz said to his young man who was in charge of the reapers, “To whom does this young woman belong?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then Boaz said to his servant who was in charge of the reapers, ‘To whom does this young woman belong?’
Common English Bible © 2011   
Boaz said to his young man, the one who was overseeing the harvesters, “To whom does this young woman belong?”
Amplified Bible © 2015   
Then Boaz said to his servant who was in charge of the reapers, “Whose young woman is this?”
English Standard Version Anglicised   
Then Boaz said to his young man who was in charge of the reapers, “Whose young woman is this?”
New American Bible (Revised Edition)   
Boaz asked the young man overseeing his harvesters, “Whose young woman is this?”
New American Standard Bible   
Then Boaz said to his servant who was in charge of the reapers, “Whose young woman is this?”
The Expanded Bible   
Then Boaz asked his ·servant [young man; foreman] in charge of the ·workers [reapers; harvesters], “·Whose girl is that [To whom does that young woman belong; C referring, in this patriarchal culture, to her husband or father]?”
Tree of Life Version   
Then Boaz asked the foreman of his harvesters, “Whose young woman is this?”
Revised Standard Version   
Then Bo′az said to his servant who was in charge of the reapers, “Whose maiden is this?”
New International Reader's Version   
Boaz spoke to the man in charge of his workers. He asked, “Who does that young woman belong to?”
BRG Bible   
Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this?
Complete Jewish Bible   
Then Bo‘az asked his servant supervising the reapers, “Whose girl is this?”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then Boaz said to his servant who was in charge of the reapers, ‘To whom does this young woman belong?’
Orthodox Jewish Bible   
Then said Boaz unto his servant that was set over the kotzerim, Whose na’arah is this?
Names of God Bible   
Boaz asked the young man in charge of his reapers, “Who is this young woman?”
Modern English Version   
Then Boaz said to his servant who was in charge of his harvesters, “Whose young woman is this?”
Easy-to-Read Version   
Then Boaz spoke to his servant who was in charge of the workers. He asked, “Whose girl is that?”
International Children’s Bible   
Then Boaz spoke to his servant who was in charge of the workers. He asked, “Whose girl is that?”
Lexham English Bible   
And Boaz said to his servant in charge of the reapers, “To whom does this young woman belong?”
New International Version - UK   
Boaz asked the overseer of his harvesters, ‘Who does that young woman belong to?’