qui respondit haec est Moabitis quae venit cum Noemi de regione moabitide
And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab:
And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabite young woman that came back with Naomi out of the country of Moab:
And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab:
And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab:
So the servant who was in charge of the reapers answered and said, “It is the young Moabite woman who came back with Naomi from the country of Moab.
And the servant who was set over the reapers answered and said, “It is the Moabite damsel who came back with Naomi out of the country of Moab.
And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab:
And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish maiden who came back with Naomi out of the fields of Moab;
And he answered him: This is the Moabitess who came with Noemi, from the land of Moab,
And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab:
And the servant who was in charge of the reapers answered, “She is the young Moabite woman, who came back with Naomi from the country of Moab.
The young man answered, "She's a young Moabite woman who came back with Naomi from the country of Moab.
The servant answered, "She is the young Moabite woman who returned with Naomi from the land of Moab.
The foreman of the harvesters answered, "She is the Moabite who came back with Naomi from the country of Moab.
The servant in charge of the harvesters replied, "She's the young Moabite woman who came back with Naomi from the region of Moab.
The servant in charge of the reapers replied, "She is the young Moabite woman who returned with Naomi from the land of Moab.
The overseer replied, "She is the Moabite who came back from Moab with Naomi.
And the foreman replied, "She is the young woman from Moab who came back with Naomi.
And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi from the country of Moab:
The servant who was set over the reapers answered, "It is the Moabite lady who came back with Naomi out of the country of Moab.
The man said, ‘She is that young woman from Moab, who returned from Moab with Naomi.
And the young man who is set over the reapers answereth and saith, `A young woman -- Moabitess -- she [is], who came back with Naomi from the fields of Moab,
The servant who watched over those who gathered grain said, “She is the young Moabite woman who returned with Naomi from the land of Moab.
Overseer: She is the Moabite woman who came back with Naomi from Moab.
And the foreman replied, “It’s that girl from the land of Moab who came back with Naomi.
The foreman of the harvesters answered, “The young woman is a Moabite. She came back with Naomi from the land of Moab.
The young man in charge of the reapers replied, “She is the young Moabite woman who returned with Naomi from the fields of Moab.
And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the damsel of Moab that came back with Naomi out of the fields of Moab;
The servant answered, “She is the young Moabite woman who returned with Naomi from the territory of Moab.
And the servant set over the reapers answered, She is the Moabitish girl who came back with Naomi from the country of Moab.
The servant answered, “She is the young Moabite woman who came back with Naomi from the country of Moab.
The foreman said, “Why, that’s the Moabite girl, the one who came with Naomi from the country of Moab. She asked permission. ‘Let me glean,’ she said, ‘and gather among the sheaves following after your harvesters.’ She’s been at it steady ever since, from early morning until now, without so much as a break.”
The servant who was in charge of the reapers answered, “She is the young Moabite woman who returned with Naomi from the territory of Moab.
The servant who was in charge of the reapers answered, “She is the Moabite who came back with Naomi from the country of Moab.
The man answered, “She is the foreigner who came back from Moab with Naomi.
And he answered, This is the woman of Moab, that came with Naomi from the country of Moab;
The man answered, “She is the one who came back from Moab with Naomi.
And the servant who was in charge of the reapers answered, “It is the Moabite maiden, who came back with Na′omi from the country of Moab.
The young man who was in charge of the reapers answered, “She is the young Moabite woman who came back with Naomi from the country of Moab.
The servant who was in charge of the reapers answered, ‘She is the Moabite who came back with Naomi from the country of Moab.
The young man who was overseeing the harvesters answered, “She’s a young Moabite woman, the one who returned with Naomi from the territory of Moab.
The servant in charge of the reapers answered, “She is the young Moabite woman who came back with Naomi from the country of Moab.
And the servant who was in charge of the reapers answered, “She is the young Moabite woman, who came back with Naomi from the country of Moab.
The young man overseeing the harvesters answered, “She is the young Moabite who came back with Naomi from the plateau of Moab.
And the servant in charge of the reapers replied, “She is the young Moabite woman who returned with Naomi from the land of Moab.
The ·servant [young man; foreman] answered, “She is the young Moabite woman who came back with Naomi from the ·country [land] of Moab.
“She is a Moabite woman who came back with Naomi from the region of Moab,” the foreman replied.
And the servant who was in charge of the reapers answered, “It is the Moabite maiden, who came back with Na′omi from the country of Moab.
The man replied, “She’s from Moab. She came back from there with Naomi.
And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab:
The servant supervising the reapers answered, “She’s a girl from Mo’av who returned with Na‘omi from the plain of Mo’av.
The servant who was in charge of the reapers answered, ‘She is the Moabite who came back with Naomi from the country of Moab.
And the servant that was set over the kotzerim answered and said, It is the na’arah from Moav that came back with Naomi out of the sadeh of Moav.
The young man answered, “She’s a young Moabite woman who came back with Naomi from the country of Moab.
So the servant who was in charge of his harvesters answered, “She is the young Moabitess woman who came back with Naomi from the land of Moab.
The servant answered, “She is the Moabite woman who came with Naomi from the country of Moab.
The servant answered, “She is the Moabite woman who came with Naomi from the country of Moab.
And the servant in charge of the reapers said, “She is a Moabite girl returning with Naomi from the countryside of Moab.
The overseer replied, ‘She is the Moabite who came back from Moab with Naomi.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!