Home Master Index
←Prev   Ruth 3:18   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותאמר שבי בתי עד אשר תדעין איך יפל דבר כי לא ישקט האיש כי אם כלה הדבר היום
Hebrew - Transliteration via code library   
vtAmr SHby bty `d ASHr td`yn Ayk ypl dbr ky lA ySHqt hAySH ky Am klh hdbr hyvm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixitque Noemi expecta filia donec videamus quem res exitum habeat neque enim cessabit homo nisi conpleverit quod locutus est

King James Variants
American King James Version   
Then said she, Sit still, my daughter, until you know how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he have finished the thing this day.
King James 2000 (out of print)   
Then said she, Sit still, my daughter, until you know how the matter will fall: for the man will not rest, until he has finished the thing this day.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he have finished the thing this day.
Authorized (King James) Version   
Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he have finished the thing this day.
New King James Version   
Then she said, “Sit still, my daughter, until you know how the matter will turn out; for the man will not rest until he has concluded the matter this day.”
21st Century King James Version   
Then said she, “Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall; for the man will not be in rest until he hath finished the thing this day.”

Other translations
American Standard Version   
Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall; for the man will not rest, until he have finished the thing this day.
Darby Bible Translation   
Then she said, Be still, my daughter, until thou know how the matter will fall; for the man will not rest until he have completed the matter this day.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Noemi said: Wait my daughter, till we see what end the thing will have. For the man will not rest until he have accomplished what he hath said.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall: for the man will not rest, until he have finished the thing this day.
English Standard Version Journaling Bible   
She replied, “Wait, my daughter, until you learn how the matter turns out, for the man will not rest but will settle the matter today.”
God's Word   
Naomi replied, "Stay here, my daughter, until you know how it turns out. The man won't rest unless he settles this matter today."
Holman Christian Standard Bible   
Naomi said, "My daughter, wait until you find out how things go, for he won't rest unless he resolves this today."
International Standard Version   
Naomi replied, "Be patient, my daughter, until you learn how this works out, because the man won't rest until he finishes everything today."
NET Bible   
Then Naomi said, "Stay put, my daughter, until you know how the matter turns out. For the man will not rest until he has taken care of the matter today."
New American Standard Bible   
Then she said, "Wait, my daughter, until you know how the matter turns out; for the man will not rest until he has settled it today."
New International Version   
Then Naomi said, "Wait, my daughter, until you find out what happens. For the man will not rest until the matter is settled today."
New Living Translation   
Then Naomi said to her, "Just be patient, my daughter, until we hear what happens. The man won't rest until he has settled things today."
Webster's Bible Translation   
Then said she, Sit still, my daughter, until thou knowest how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he hath finished the thing this day.
The World English Bible   
Then she said, "Sit still, my daughter, until you know how the matter will fall; for the man will not rest, until he has finished the thing this day."
EasyEnglish Bible   
Naomi said, ‘My daughter, you must be patient. We must wait to see what will happen. Boaz will surely do what he needs to do today.’
Young‘s Literal Translation   
And she saith, `Sit still, my daughter, till thou dost know how the matter falleth, for the man doth not rest except he hath completed the matter to-day.'
New Life Version   
Naomi said, “Wait until you know what is going to happen, my daughter. For the man will not rest until the thing is decided upon today.”
The Voice Bible   
Naomi: Now you must wait, daughter. We must wait and see what happens. Be at peace. That man will not rest today until this is resolved.
Living Bible   
“Bring your shawl,” he told her. Then he tied up a bushel and a half of barley in it as a present for her mother-in-law and laid it on her back. Then she returned to the city. “Well, what happened, dear?” Naomi asked her when she arrived home. She told Naomi everything and gave her the barley from Boaz, and mentioned his remark that she mustn’t go home without a present. Then Naomi said to her, “Just be patient until we hear what happens, for Boaz won’t rest until he has followed through on this. He’ll settle it today.”
New Catholic Bible   
Then she said, “Wait here, my daughter, until the matter has worked itself out, for the man will not rest until he has brought it to a conclusion today.”
Legacy Standard Bible   
Then she said, “Sit, then, my daughter, until you know how the matter falls into place; for the man will not remain quiet until he has finished the matter today.”
Jubilee Bible 2000   
Then said she, Sit still, my daughter, until thou shall know how the matter will fall, for that man will not rest until he has concluded the thing today.
Christian Standard Bible   
Naomi said, “My daughter, wait until you find out how things go, for he won’t rest unless he resolves this today.”
Amplified Bible © 1954   
Then said she, Sit still, my daughter, until you learn how the matter turns out; for the man will not rest until he finishes the matter today.
New Century Version   
Naomi answered, “Ruth, my daughter, wait here until you see what happens. Boaz will not rest until he has finished doing what he should do today.”
The Message   
Naomi said, “Sit back and relax, my dear daughter, until we find out how things turn out; this man isn’t going to waste any time. Mark my words, he’s going to get everything wrapped up today.” * * *
Evangelical Heritage Version ™   
Then Naomi said, “Wait, my daughter, until you know how the matter will turn out. For the man will not rest until he has taken care of this matter today!”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
She replied, “Wait, my daughter, until you learn how the matter turns out, for the man will not rest, but will settle the matter today.”
Good News Translation®   
Naomi said to her, “Now be patient, Ruth, until you see how this all turns out. Boaz will not rest today until he settles the matter.”
Wycliffe Bible   
And Naomi said, Abide, daughter, till we see what issue the thing shall have (And Naomi said, Just wait, or have patience, daughter, until we see what shall happen); for the man shall not cease, no but he [ful]fill those things which he spake.
Contemporary English Version   
Naomi replied, “Just be patient and don't worry about what will happen. He won't rest until everything is settled today!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
She replied, “Wait, my daughter, until you learn how the matter turns out, for the man will not rest, but will settle the matter today.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
She replied, “Wait, my daughter, until you learn how the matter turns out, for the man will not rest but will settle the matter today.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
She replied, ‘Wait, my daughter, until you learn how the matter turns out, for the man will not rest, but will settle the matter today.’
Common English Bible © 2011   
“Sit tight, my daughter,” Naomi replied, “until you know how it turns out. The man won’t rest until he resolves the matter today.”
Amplified Bible © 2015   
Then Naomi said, “Sit and wait, my daughter, until you learn how this matter turns out; for the man will not rest until he has settled it today.”
English Standard Version Anglicised   
She replied, “Wait, my daughter, until you learn how the matter turns out, for the man will not rest but will settle the matter today.”
New American Bible (Revised Edition)   
Naomi then said, “Wait here, my daughter, until you learn what happens, for the man will not rest, but will settle the matter today.”
New American Standard Bible   
Then she said, “Wait, my daughter, until you know how the matter turns out; for the man will not rest until he has settled it today.”
The Expanded Bible   
Naomi answered, “·Wait [Stay here; or Be patient], my daughter, until you see what happens. ·Boaz [L The man] will not rest until he has finished doing what he should do today.”
Tree of Life Version   
“Wait, my daughter,” Naomi said, “until you find out how the matter turns out, for he will not rest until he has settled the matter today.”
Revised Standard Version   
She replied, “Wait, my daughter, until you learn how the matter turns out, for the man will not rest, but will settle the matter today.”
New International Reader's Version   
Naomi said, “My daughter, sit down until you find out what happens. The man won’t rest until he settles the whole matter today.”
BRG Bible   
Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he have finished the thing this day.
Complete Jewish Bible   
Na‘omi said, “My daughter, just stay where you are, until you learn how the matter comes out; for the man won’t rest unless he resolves the matter today.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
She replied, ‘Wait, my daughter, until you learn how the matter turns out, for the man will not rest, but will settle the matter today.’
Orthodox Jewish Bible   
Then said she, Wait, my daughter, until thou know how the matter will fall; for HaIsh will not rest until the matter is settled HaYom.
Names of God Bible   
Naomi replied, “Stay here, my daughter, until you know how it turns out. The man won’t rest unless he settles this matter today.”
Modern English Version   
Then Naomi said, “Wait here, my daughter, until you learn what happens. For the man will not rest until the matter is settled today.”
Easy-to-Read Version   
Naomi said, “Daughter, be patient until we hear what happens. Boaz will not rest until he has finished doing what he should do. We will know what will happen before the day is ended.”
International Children’s Bible   
Naomi answered, “Ruth, my daughter, wait until you hear what happens. Boaz will not rest until he has finished doing what he should do this day.”
Lexham English Bible   
And she said, “Wait, my daughter, until you know how the matter turns out, for the man will not rest but will settle the matter today.”
New International Version - UK   
Then Naomi said, ‘Wait, my daughter, until you find out what happens. For the man will not rest until the matter is settled today.’