Home Master Index
←Prev   Ruth 4:16   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותקח נעמי את הילד ותשתהו בחיקה ותהי לו לאמנת
Hebrew - Transliteration via code library   
vtqKH n`my At hyld vtSHthv bKHyqh vthy lv lAmnt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
susceptumque Noemi puerum posuit in sinu suo et nutricis ac gerulae officio fungebatur

King James Variants
American King James Version   
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.
King James 2000 (out of print)   
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
Authorized (King James) Version   
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
New King James Version   
Then Naomi took the child and laid him on her bosom, and became a nurse to him.
21st Century King James Version   
And Naomi took the child and laid it in her bosom, and became nurse unto it.

Other translations
American Standard Version   
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
Darby Bible Translation   
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Noemi taking the child laid it in her bosom, and she carried it, and was a nurse unto it.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
English Standard Version Journaling Bible   
Then Naomi took the child and laid him on her lap and became his nurse.
God's Word   
Naomi took the child, held him on her lap, and became his guardian.
Holman Christian Standard Bible   
Naomi took the child, placed him on her lap, and took care of him.
International Standard Version   
Naomi took care of the child, taking him to her breast and becoming his nurse.
NET Bible   
Naomi took the child and placed him on her lap; she became his caregiver.
New American Standard Bible   
Then Naomi took the child and laid him in her lap, and became his nurse.
New International Version   
Then Naomi took the child in her arms and cared for him.
New Living Translation   
Naomi took the baby and cuddled him to her breast. And she cared for him as if he were her own.
Webster's Bible Translation   
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became its nurse.
The World English Bible   
Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.
EasyEnglish Bible   
Naomi took the child and she held him near to her. She took care of him as if he was her own son.
Young‘s Literal Translation   
And Naomi taketh the lad, and layeth him in her bosom, and is to him for a nurse;
New Life Version   
Then Naomi took the child and held him, and became his nurse.
The Voice Bible   
Then Naomi held the child tightly in her arms and cared for him.
Living Bible   
Naomi took care of the baby, and the neighbor women said, “Now at last Naomi has a son again!” And they named him Obed. He was the father of Jesse and grandfather of King David.
New Catholic Bible   
Naomi then took the child and laid him in her lap. She became his nurse.
Legacy Standard Bible   
Then Naomi took the child and put him on her bosom and became his nurse.
Jubilee Bible 2000   
And Naomi took the child and laid it in her bosom and was his nurse.
Christian Standard Bible   
Naomi took the child, placed him on her lap, and became a mother to him.
Amplified Bible © 1954   
Then Naomi took the child and laid him in her bosom and became his nurse.
New Century Version   
Naomi took the boy, held him in her arms, and cared for him.
The Message   
Naomi took the baby and held him in her arms, cuddling him, cooing over him, waiting on him hand and foot.
Evangelical Heritage Version ™   
Then Naomi took the boy and put him on her lap, and she became his caregiver.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Naomi took the child and laid him in her bosom, and became his nurse.
Good News Translation®   
Naomi took the child, held him close, and took care of him.
Wycliffe Bible   
And Naomi putted the child, whom she received, in her bosom (And Naomi took the child, and put him in her bosom); and she did the office of a nurse, and of a bearer-about.
Contemporary English Version   
Naomi loved the boy and took good care of him.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Na′omi took the child and laid him in her bosom, and became his nurse.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then Naomi took the child and laid him in her bosom and became his nurse.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then Naomi took the child and laid him in her bosom, and became his nurse.
Common English Bible © 2011   
Naomi took the child and held him to her breast, and she became his guardian.
Amplified Bible © 2015   
Then Naomi took the child and placed him in her lap, and she became his nurse.
English Standard Version Anglicised   
Then Naomi took the child and laid him on her lap and became his nurse.
New American Bible (Revised Edition)   
Naomi took the boy, cradled him against her breast, and cared for him.
New American Standard Bible   
Then Naomi took the child and laid him in her lap, and became his nurse.
The Expanded Bible   
Naomi took the boy, ·held him in her arms [or put him on her lap; or took him to her breast], and ·cared for him [or became his nurse/caregiver].
Tree of Life Version   
Naomi took the child and held it to her bosom, and took care of him.
Revised Standard Version   
Then Na′omi took the child and laid him in her bosom, and became his nurse.
New International Reader's Version   
Then Naomi took the child in her arms and took care of him.
BRG Bible   
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
Complete Jewish Bible   
Na‘omi took the child, laid it on her breast and became its nurse.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then Naomi took the child and laid him in her bosom, and became his nurse.
Orthodox Jewish Bible   
And Naomi took the yeled, and laid him in her kheyk (bosom), and became omenet (nurse) unto it.
Names of God Bible   
Naomi took the child, held him on her lap, and became his guardian.
Modern English Version   
Then Naomi took the child, laid him on her lap, and became his nurse.
Easy-to-Read Version   
Naomi took the boy, held him in her arms, and cared for him.
International Children’s Bible   
Naomi took the boy, held him in her arms and cared for him.
Lexham English Bible   
And Naomi took the child and she put him on her bosom and became his nurse.
New International Version - UK   
Then Naomi took the child in her arms and cared for him.