tollens autem Booz decem viros de senioribus civitatis dixit ad eos sedete hic
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit you down here. And they sat down.
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit down here. And they sat down.
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
And he took ten men of the elders of the city, and said, “Sit down here.” So they sat down.
And he took ten men of the elders of the city, and said, “Sit ye down here.” And they sat down.
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit down here. And they sat down.
And Booz taking ten men of the ancients of the city, said to them: Sit ye down here.
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
And he took ten men of the elders of the city and said, “Sit down here.” So they sat down.
Then Boaz chose ten men who were leaders of that city and said, "Sit here." So they also sat down.
Then Boaz took 10 men of the town's elders and said, "Sit here." And they sat down.
Boaz selected ten of the town elders and spoke to them, "Sit down here." So they sat down
Boaz chose ten of the village leaders and said, "Sit down here!" So they sat down.
He took ten men of the elders of the city and said, "Sit down here." So they sat down.
Boaz took ten of the elders of the town and said, "Sit here," and they did so.
Then Boaz called ten leaders from the town and asked them to sit as witnesses.
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
He took ten men of the elders of the city, and said, "Sit down here." They sat down.
Boaz chose ten of the town's leaders and he said to them, ‘Come and sit here.’ So they sat down.
And he taketh ten men of the elders of the city, and saith, `Sit down here;' and they sit down.
And Boaz took ten of the leaders of the city and said, “Sit down here.” So they sat down.
Before he spoke further to the man, he gathered together 10 elders from the city and asked them to preside there, which they did.
Then Boaz called for ten of the chief men of the village and asked them to sit as witnesses.
He gathered ten of the elders of the city and said, “Sit down,” and they sat down.
Then he took ten men of the elders of the city and said, “Sit down here.” So they sat down.
Then he took ten men of the elders of the city and said, Sit down here. And they sat down.
Then Boaz took ten men of the town’s elders and said, “Sit here.” And they sat down.
And Boaz took ten men of the elders of the city and said, Sit down here. And they sat down.
Boaz gathered ten of the elders of the city and told them, “Sit down here!” So they sat down.
Boaz then gathered ten of the town elders together and said, “Sit down here with us; we’ve got some business to take care of.” And they sat down.
Then Boaz chose ten men from the elders of the town, and he said, “Sit down here!” They too sat down.
Then Boaz took ten men of the elders of the city, and said, “Sit down here”; so they sat down.
Then Boaz got ten of the leaders of the town and asked them to sit down there too. When they were seated,
And Boaz took ten elder men of the city, and he said to them, Sit ye down here. And while they sat (And when they had sat down),
Then Boaz got ten of the town leaders and also asked them to sit down. After they had sat down,
And he took ten men of the elders of the city, and said, “Sit down here”; so they sat down.
Then Boaz took ten men of the elders of the town and said, “Sit down here,” so they sat down.
Then Boaz took ten men of the elders of the city, and said, ‘Sit down here’; so they sat down.
Then he took ten men from the town’s elders and said, “Sit down here.” And they sat down.
Then Boaz took ten men from the elders of the city and said, “Sit down here.” And they sat down.
And he took ten men of the elders of the city and said, “Sit down here.” So they sat down.
Then Boaz picked out ten of the elders of the town and asked them to sit nearby. When they had done this,
Then he took ten men of the elders of the city and said, “Sit down here.” So they sat down.
Boaz gathered ten of the elders of the city and told them, “Sit down here!” So they sat down.
Then Boaz took ten of the town’s elders and said, “Sit down here,” so they sat down.
And he took ten men of the elders of the city, and said, “Sit down here”; so they sat down.
Boaz brought ten of the elders of the town together. He said, “Sit down here.” So they did.
And he took ten men of the elders of the city, and said, Sit ye down here. And they sat down.
He took ten of the city’s leaders and said, “Sit down here”; and they sat down.
Then Boaz took ten men of the elders of the city, and said, ‘Sit down here’; so they sat down.
And he took a minyan of the zekenim of the town, and said, Sit ye down here. And they sat down.
Then Boaz chose ten men who were leaders of that city and said, “Sit here.” So they also sat down.
Then Boaz took ten men from among the elders of the town and said, “Sit here.” So they sat down.
Boaz also gathered ten of the elders of the city. He told them, “Sit here!” So they sat down.
Boaz gathered ten of the old men who were leaders of the city. He told them, “Sit down here!” So they sat down.
And he took ten men from the elders of the city and said, “Sit here.” And they sat.
Boaz took ten of the elders of the town and said, ‘Sit here,’ and they did so.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!